BOSNIAKA

Bosniaka po Daytonské mírové dohodě 1995-2005

V dubnu 1992 byly zničeny dělostřeleckou palbou Národní a univerzitní knihovna Bosny a Hercegoviny a Orientální ústav, jehož sbírka orientálních rukopisů byla jedna z největších na Balkáně. Byly vypáleny také desítky městských a školních knihoven a tisíce soukromých knihoven. Byla zlikvidována i celá bosenskohercegovská vydavatelská a knihkupecká síť, která působila v někdejším jednotném srbsko-chorvatském jazykovém prostoru.
V říjnu 1995 uspořádala Slovanská knihovna ve spolupráci s Obecně prospěšnou společností Člověk v tísni v rámci Měsíce Bosny a Hercegoviny v České republice výstavu Bosniaka 1992-1995. Byla zde představena produkce přibližně padesáti vydavatelství – zhruba dvě stě padesát knih a dvacet titulů periodik. Jednalo se většinou o vydavatelství ze Sarajeva, jako například Svjetlost, Oslobođenje, Međunarodni centar za mir, Zid, Oko, Ljiljan, Veselin Masleša a další. Na výstavě byli také prezentováni vydavatelé z Chorvatska, Slovinska, Rakouska, Švýcarska, Velké Británie, Německa a České republiky, kteří v tomto období vydávali knihy bosenskohercegovských autorů. Díky této výstavě, zorganizované před podepsáním daytonského míru, získala Slovanská knihovna v Praze jeden z nejbohatších fondů válečných bosniak na světě.


Po podepsání mírové smlouvy v Daytonu se bosenskohercegovská vydavatelská činnost, stejně jako srbská, chorvatská a černohorská, ocitla ve zcela nové situaci. Rozpad bývalé Jugoslávie způsobil i rozpad srbochorvatského jazyka, dnes oficiálně srbského, chorvatského a bosenského. Tato skutečnost měla a má velice špatné důsledky na vydavatelskou činnost celého srbochorvatského jazykového prostoru. Srozumitelnost jazyka zůstala, ale zmenšil se prostor pro přijímání variantních rozdílů. Ještě stále se obchází a minimalizuje všechno, co přichází z druhé strany. Odmítají se mnohá literární díla, která vznikla ve stejném nebo podobném jazyce, protože se někdejší stát rozpadl a změnily se hranice. Knihy napsané nebo přeložené do některého z těchto jazyků se ještě stále neprodávají v oblastech, kde oficiálně platí jiný jazyk. Někdejší společný trh zanikl a místo něj vzniklo několik malých trhů. Tím se také drasticky snížil počet potenciálních kupců.
Slovanská knihovna se i nadále snaží doplnit mezery v bosenském fondu z válečného období a současně také doplňovat veškerou relevantní literaturu z období poválečného. Výstavou Bosniaka po daytonské mírové dohodě (1995-2005) chceme čtenáře upozornit na bohatství této části našich fondů a zároveň jim představit výběr nejdůležitějších bosniak, uveřejněných v posledních deseti letech.