Výstava, kterou pořádala francouzská strana ve spolupráci s Národní knihovnou ČR, byla součástí kulturní akce “Bohemica
magica. Česká sezona ve Francii” a byla do jisté míry knižním doplňkem
české barokní výstavy “Čas andělů a ďáblů” pořádané v Paláci
výtvarného umění v Lille. K realizaci výstavy autorsky, organizačně i
finančně velkou měrou přispěly také další francouzské instituce – zejména
“Éco-le Nationale Supérieure des Science de l’In-formation et des Bibliothèques”
v Lyonu, “Association Française d’Action Artistique”, stejně jako “Société
des Amis du livre de Va-lenciennes” a město Valenciennes.
Hlavním komisařem výstavy byl přední francouzský odborník
pro dějiny knižní kultury ve střední Evropě prof. Frédéric Barbier, ředitel
studií na “École des Hautes Études en Sciences Sociales”, ředitel “Centre
national de la re-cherche scientifique” a profesor “École Natio-nale Supérieure
des Sciences de l’Information et des Bibliothèques” v Lyonu. V organizačním
výboru dále byly za francouzskou stranu ředitelka Bibliothèque municipale
ve Valen-ciennes paní dr. Marie–Pierre Dion a paní dr. Marie–Élizabeth
Ducreux, vědecká pracov-nice C.N.R.S., erudovaná francouzská bohe-mistka a
znalkyně bohemikální literatury a kniž-ních dějin českých zemí, za českou
stranu dr. Jaroslava Kašparová, pracovnice oddělení rukopisů a starých
tisků Národní knihovny ČR.
Na základě knižních exemplářů dochovaných ve fondech
francouzských knihoven, tj. fondů Městské knihovny ve Valenciennes, Městské knihovny v Lyonu a v Boulogne
– sur – mer, doplněných knižními výpůjčkami z Národní knihovny
ČR si expozice instalovaná v histo-rickém prostředí barokního
jezuitského sálu z poloviny 17. století, v jednom z nejkrásnějších
dochovaných knihovních interiérů ve Francii, který je součástí budovy dnešní
Městské knihovny, původně bývalé jezuitské koleje, v polovině 90. let 20. století
odvážně, ale účelně rekonstruované, kladla za cíl ukázat francouzské
veřejnosti, jakou úlohu v Evropě 15.–18. století měly české země, jejichž
politické i kulturní dějiny byly těsně spjaty s dějinami evropských zemí,
Francii nevyjímaje.
Cílem francouzských i českých organizátorů bylo ukázat
na základě vystaveného knižního materiálu, že vzájemné kontakty obou zemí
se datují hluboko do minulosti a mají dlouhou tradici. Knihy jako zprostředkovatelé
výměny informací sehrály nepochybně významnou roli, neboť prostřednictvím
nich pronikaly ke čte-nářské veřejnosti na jedné i na druhé straně zprávy o
politickém i kulturním dění, informace o historických a zeměpisných reáliích
dané oblasti, stejně jako osobní zážitky a dojmy z poznání té či oné země.
Prostřednictvím knih docházelo ke sblížení zemí, národů i konkrétních
lidí. Záměrem výstavy bylo přiblížit dnešním Francouzům tento proces
kulturní výměny minulosti prostřednictvím knižní kultury, a to i na malém
vzorku vybraných knižních exponátů.
Součástí vystavovaného materiálu byla proto díla
geografická, atlasy a mapy podávající geografický obraz českých zemí
(počínaje německou verzí Schedelovy Kroniky z r.1493, přes díla
kosmografická, ať Münsterova, Belleforestova či Thévetova, a
reprezenta-tivními atlasy antverpské a amsterdamské provenience 17. století
konče), řada děl informujících čtenáře o náboženské situaci českých zemí,
zejména husitství (vedle Richentalovy kroniky kostnického koncilu
prezentované na výstavě augšpurským prvotiskem z r.1483 byla vystavena bohemikální díla Antoina Varillase, Jacquese Lenfanta), i o kultu sv.
Václava a Jana Nepomuckého (vystaven Balbínův latinský Život Jana
Nepomuckého vydaný v Augšpurku 1730 nebo operní libreto tragedie
pojednávající o umučení sv. Václava v unikátním italském tisku vydaném
přímo ve Valenciennes roku 1712). Historické spisy byly zastoupeny díly Aenease Sylvia Picolominiho, Pavla Stránského, Clauda Malingra, Galeazza
Gualda Priorata a řadou drobných tisků týkajících se stavovského povstání
v Čechách a třicetileté války, které byly zapůjčeny vesměs z fondu bohemik Městské
knihovny v Lyonu, knihy memoá-rového charakteru představovalo vystavené
cestopisné vyprávění Charlese Patina z polo-viny 17. století cestujícího po
českých zemích (“Relations
historiques et curieuses de voya-ges”) a anonymní vojenský deník
z doby francouzsko–pruské války pojednávající o oble-žení Prahy francouzskou
armádou v r. 1742 (“Journal de
siege de Prague”). Vystavena byla také díla Pietra Andrei Mattioliho,
Jana Keplera, J. A. Komenského aj.
Výstava však francouzskému návštěvníku přinášela rovněž
informace o tom, jakým způsobem se naopak český čtenář seznamoval se
zeměpisnými a historickými skutečnostmi i dobovými politickými událostmi
Francie, nebo o tom, jaká díla francouzské literatury byla v našem prostředí
šířena a čtena. Národní knihovna ČR zapůjčila na výstavu ve Valen-ciennes 12
exponátů, z nichž francouzské publikum nejvíce zaujaly vedle knih známých
intelektuálů 16. století, kteří měli úzké kontakty s Francií, kde často
pobývali nebo měli řadu přátel (Petr Fradelius, Tadeáš Hájek z Hájku),
drobné letákové tisky informující české čtenáře o politickém aktuálním dění
v souvislosti s ná-boženskými válkami ve Francii konce 16. století (zprávy
o bitvě u Saint Quentinu z roku 1557, o uzavření francouzsko – španělského
míru ve Vervins v roce 1598, zprávy o povraždění hugenotů během tzv.
bartolomějské noci nebo o zavraždění francouzského krále Jindřicha IV.),
stejně jako aktuální zpravodajství týkající
|
Pozvánka na výstavu (s použitím motivů
mapy českých zemí v díle Nouvel atlas, Amsterdam, J. Jansonius 1649).
se revolučních událostí 90. let 18. století a ohlas Francouzské revoluce v
českých zemích (Rulíkův protirevoluční tisk
odsuzující popravu francouzského krále Ludvíka XVI. a jeho manželky
Marie–Antoinetty). Zájem návštěv-níků přitahovaly také české překlady vý-znamných
francouzských spisovatelů 18. století jako byl Jacques Bénigne Bossuet či
Francois de Salignac de la Mothe Fénélon.
Knihovna uspořádala v době konání výstavy cyklus
několika odborných přednášek, na zá-kladě nichž měla širší veřejnost možnost
doplnit si svoje poznatky o historii českých zemí, česko–francouzských
politických a kulturních vztazích i dějinách knižní kultury ve střední
Evropě, a iniciovala vydání doprovodných tištěných materiálů.
Ty představuje jednak stručný tištěný průvodce výstavy,
který, podobně jako jiné výstavní katalogy Městské knihovny ve Valen-ciennes
vydané v řadě “Petit guide des expositions de la Bibliothèque
de Valen-ciennes”, podává návštěvníkům
základní pou-čení formou stručných popisek k jednotlivým knihám, a jednak
obšírnější katalog, jenž kromě podrobného popisu vystavených knižních děl
zahrnuje i zasvěcený výklad týkající se jed-notlivých tematických okruhů
výstavy, připravený ve spolupráci s odborníky z oblasti dějin knižní kultury
střední Evropy i studenty Vysoké školy informatiky a knihovnictví v Lyonu.
Pracovníci Národní knihovny ČR pan Jan Novotný a dr.
Jaroslava Kašparová se podíleli na instalaci výstavy i úpravě výstavních
prostor a účastnili se rovněž slavnostní vernisáže. Dr. Kašparová je
spoluautorkou scénáře a má autorský podíl na zpracování obou výstavních
katalogů.
Městská knihovna ve Valenciennes spolupráci s Národní
knihovnou ČR uvítala a ocenila a do budoucna je otevřena dalším společným profesionálním aktivitám. Vzhledem k tomu,
že knihovní fondy obou knihoven skrývají ještě řadu cenných a zajímavých dokumentů
k historii česko – francouzských kontaktů (Národní kni-hovna ČR např. vlastní
cenný bohatě ilustro-vaný rukopis kraje Artois a okolí města Lille a Douai
tzv. “Album vévody Karla de Croÿ” z r. 1605 mající souvislost s
knižními sbírkami další generace vévodů de Croÿ, konkrétně vévody Emannuela
de Croÿ, které jsou uloženy v Městské knihovně ve Valenciennes).
Domnívám se, že knižní výstava «Le livre miroir de l’autre: la
France vue de Bohême et la Bohême vue de France du 15e au 18e
siècle» byla důstojnou a zdařilou akcí České sezony ve Francii, což
dokazuje mimo jiné nebývalý zájem ze strany návštěvníků a pří-znivý ohlas ve
francouzském tisku a médiích. Může nás těšit, že k jejímu úspěšnému průběhu
přispěla nemalou měrou také Národní knihovna ČR.
Titulní list Fradeliova "Dobrého soudce" vydaného v Praze P. Sessiem r.
1620.
(Národní knihovna ČR, sign. 65 C 766) |