Vliv Písně písní The Influence of the Song of Songs on Universal Culture |
The Song of Songs which is Solomonś Biblickým veršem uvedl svoji přednášku prof. dr. Chaim T. Horovitz (Rehovot, Israel) v Národní knihovně dne 3.6.2002. Úzkému okruhu posluchačů bylo dopřáno vyslechnout faktograficky podložený a fundovaný přehled výkladů a názorových nuancí na Píseň písní a její diskutované pasáže od prvního století před Kristem až po současnost a to tak, jak se vyvíjely v židovských, křesťanských i nená-boženských interpretacích. Z přednášky mj. vyplynulo, že první známý český překlad Písně písní je vepsán v ruko-pisu Knihy Salomonouvy z roku 1440. První tisk Písně písní obsahuje latinské vydání Gutenbergovy bible z roku 1460 ilustrované 32 dřevořezy. První české tištěné vydání Antona Piselyho připadá na rok 1790. Píseň písní hluboce ovlivňuje náboženský a společenský život od antiky, přes středověk až do současnosti, a nalézáme ji v nejrůzněj-ších podobách uměleckého vyjádření v litera-tuře, ve výtvarném umění, v hudbě, v divadel-ním, tanečním i lidovém umění. |
Prof. dr. Chaim Horovitz předvádí a komen-tuje ukázku verše z Písně písní nalezené na Svitcích v Kumránu. Každému z těchto žánrů věnoval prof. Horovitz samostatnou pozornost; zároveň připomněl nejvýraznější umělce a jejich díla inspirovaná Písní. Hluboce odborný přehled vyvážila pro-jekce diapozitivů s ukázkami literárních a vý-tvarných děl, přičemž nejstarší představenou literární památkou byl verš z Písně písní ze Svitků z Kumránu. Přednášku doplnily a zpestřily nahrávky hudebních zpracování Písně, vybrané jednak s přihlédnutím k vývoji hudby a jednak k odlišnosti a svéráznosti hu-debního vyjádření různých etnických skupin, které se právě v oslavě života a lásky projevuje velmi pestře a svébytně. Přednášku uvedla a následující diskusi tlumo-čila PhDr. Hana Vajnerová, organizačně zajisti-lo Oddělení pro vztahy s veřejností. Mgr. Zuzana Havelková
Před přednáškou obdivoval prof. Horovitz krásy klementinského areálu. (Foto: –zh–) |