Odd. analyt. zpracování | Báze ANL | ANL FULL | Koop. systém článkové bibliografie | Granty | Metodika popisu článků | English



Národní knihovna ČR Seriály (periodika) a analytický popis (články) v České republice
Přehled polí pro bibliografický záznam Věcný popis Příklady

METODIKA POPISU ČLÁNKŮ VE FORMÁTU UNIMARC

PODKLAD PRO INTERPRETACE AACR2R/UNIMARC
VERZE 1.2 (26.6.2001)

OBSAH


0. Doplňky a změny
1. Úvod
2. Obecná část
3. Pravidla popisu
4. Zápis údajů v UNIMARCv v rámci oblastí ISBD s respektováním AACR2R
5. Název, individuální a korporativní autorství, selekční údaje, hlavní a vedlejší záhlaví - shrnutí (AACR2R KAP. 21,Příručka k AACR2, Revize 1988, kap. 13)
6. Použitá literatura

0.DOPLŇKY A ZMĚNY

3.2.2006

Popis supplementu seriálu, př. Folia ethnographica

31.1.2006

Poznámka k rozsahu elektronických zdrojů - pole 215

3.1.2006

 Zpřesnění zápisu pole 773 - viz př. Bolševismus, komunismus a radikální socialismus ...

19.12.2005

Aktualizace pole 461/463


19.10.2005

Aktualizace pole 461/463 Údaj o vydání a nakladatelské údaje


29.5. 2005

Aktualizace pole 461/463 Zdrojový dokument.

24.5.2005

Aktualizace pole 461/463 Zdrojový dokument a pole 470 Recenzovaný dokument.

7.4.2005

Aktualizace zápisu polí 6XX - chronologické údaje

5.1.2005

Aktualizace zápisu pole 615 - Předmětové kategorie (
Konspekt) a Analytické předmětové kategorie

Věcné zpracování. Věcné autority

http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_veczprac1.htm


V polích 6XX se v podpoli 9 již neužívají kódy KSANK, KSARE, KSAOD

19.10.2002

Autoritní forma geografických názvů - pole 607, podpole 6XXy
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_geogr_autor.htm


Zápis jmen panovníků - pole 600
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_panovnici.htm

Zápis jmen korporací ve jmenném a věcném zpracování III - pole 601, 71X
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korpor_3.htm

Vybrané znaky MDT - aktualizace - pole 675
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_vseobec_pomzn1.htm

1.ÚVOD

Předkládaná příručka je druhou verzí popisu článků v UNIMARCu. Je navržen popis různých typů článků. Popis některých typů článků (zejména popis inscenací, koncertů tj. nepravých akcí, které se nepopisují jako korporace/akce, popis recenzí zvukových dokumentů apod.) se ještě bude vyvíjet tak, aby údaje byly zapisovány jednotně, byly převoditelné do jiných systémů a zároveň byl respektován popis dle AACR2R. Vyvíjet se bude zejména věcný popis. Některá řešení zápisu jsou určena pouze pro aplikaci pravidel v systému ALEPH, ostatních systémů se netýkají.

Materiály a dotazy týkající se katalogizační politiky jsou řešeny a vystaveny v NKČR (odborné činnosti, odborné aktivity, katalogizace a národní bibliografie, katalogizační politika) na adrese

http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_schv.htm

http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_standard1.htm


Doporučujeme sledovat schválené materiály a materiály k připomínkování, též kapitolu Dotazy ke katalogizaci.
Pro průběžné informování o různých dotazech týkajících se katalogizace je třeba se přihlásit do konference KATPOL
(postup: zaslat dopis na adresu listserv@cesnet.cz, do předmětu vyplnit katpol, do textu subscribe katpol).

Obecně o UNIMARCu: pro zobrazení a částečně pro vyhledávání jsou určeny popisné údaje , které se vyskytují polích 200, 205, 210, 215, 225, 3--.

Pro vyhledávání a zobrazení selekčních údajů jako záhlaví hlavní a vedlejší jsou určena pole 7--,5--,4--. Pole 4-- jsou v ALEPHU problematická jak pro vyhledávání, tak pro zobrazení, proto jsou přijata různá opatření (v podobě náhradních písmenných polí aj. ). Toto řešení u jiných systémů není nutné.

Blok kódovaných údajů 1-- slouží k formální identifikaci dokumentu - údaje zde vyjádřené různými kódy jsou specifikované v poli 215, 3--, 608 aj.

Pole 2-- slouží z velké části pro zobrazení, kromě podpole $a a $i, které je selekční Blok 3-- mohou sloužit k zobrazení některých údajů zapsaných v polích 4-- , 5--. Je třeba brát v úvahu, že údaje v polích 4--, některá pole 5--, 6-- (kromě 610 ) , 7-- se musí kontrolovat proti souborům autorit a nová záhlaví konzultovat v příručkových pramenech.Proto pro začátek doporučuji jednoduchý popis, dodržovat minimální záznam. Pole 470 Recenzovaný dokument (který ještě musí být v ALEPhu doplněn polem ZAR) je příliš složité pro zápis, je možno využít k jeho zápisu poznámku 311 nebo použít jednoduchého předmětového hesla 604 nebo 605. Vzhledem ke složitosti polí 4-- doporučujeme spíše popis pomocí předmětových hesel.

Pole 604 a 605 (autor/název jako předmět) se tedy patrně použijí pro recenze inscenací, koncertů, pro zjednodušený popis knižních dokumentů - je však nutné dodržovat jednotnou formu a vytvořit typizovaná hesla. Tyto údaje je možno také nekontrolovaně zapisovat do klíčových slov.

Pole 500 se používá k tvorbě unifikovaného názvu pro klasická díla, zákony a posvátné knihy, hudební díla. Je to selekční prvek. Při absenci korporativního nebo personálního záhlaví může tvořit záhlaví unifikovaný název.Toto pole se dále používá ve vazebních v polích 4-- a 604.

Věcný popis

Používá se neinvertovaná forma zápisu až na výjimky terminologické povahy.

Některé knihovny, spolupracující v rámci Kooperačního systému a popisující zatím v ISIS, pracují s částečně řízeným slovníkem klíčových slov. Klíčová slova z pole 55k jsou převáděna konverzí do volně tvořených předmětových skupin 610, řízené termíny 55nka (nadřazený pojem, k němu "klíčové slovo "a asociovaný pojem) jsou převedeny do provizorních předmětových kategorií jako 615 axs, tj. vstupní prvek, zpřesnění a asociovaný pojem. Tyto řízené termíny v rámci "klíčových slov " ISIS jsou vázány na vybrané znaky MDT. V těchto kategoriích jsou naznačeny hierarchické vazby, někde více nebo méně uspořádané. Asociovaný pojem má charakter odkazu viz též. Předmětové kategorie jsou dále specifikovány v předmětových heslech , event. ve volně tvořených klíčových slovech. Kde je vazba záznamu na plný text, volně tvořená klíčová slova se budou redukovat nebo úplně eliminovat.

Tzv. "klíčová slova" v ISIS vznikla kdysi z předmětových hesel a byla u nich snaha do jisté míry o zachování struktury předmětového hesla - tj. základní předmět, časové a zeměpisné určení předmětu, což je i struktura předmětových hesel v UNIMARCu.

V Národní knihovně se postupně částečně přechází na předmětová hesla (pole 6--) a nové aktualizované střední vydání MDT (aktualizace MDT na CD-ROM, vydává NKČR a Albertina icome). Dále se používají, kde je to nutné, volná klíčová slova (pole 610) a hrubé předmětové kategorie (615), která tvoří jakýsi metasystém v rámci kooperačního systému. V leteech 2004-2005 je postupně implementován konspekt.

Předmětová hesla by měla být provázána na znaky MDT - střední vydání, podobně předmětové kategorie na vybrané znaky MDT.

Věcný popis se bude soustředit zejména na vstupní prvky jednotlivých polí 6--, v nutných případech doplněných zpřesňujícími prvky - podpoli 6-- x,y,z.

Pro popis předmětových kategorií (615a,x UNIMARC) a řízených klíčových slov (55n,k) bude aktualizován Seznam řízených předmětových termínů vázaných na vybrané znaky MDT. S předkládánou příručkou je třeba používat i následující materiály:

Záznam pro soubornou databázi. Výměnný formát. Fyzicky nesamostatné části dokumentů: tištěné monografie a seriály (říjen 1999)
Záznam pro soubornou databázi. UNIMARC. Fyzicky nesamostatné části dokumentů: tištěné monografie a seriály
(říjen 1999)

Tyto materiály jsou do určité míry zařazeny i do předkládaných pravidel.

Do předkládané příručky jsou částečně zapracována i AACR2R. Doporučujeme katalogizátorům však konzultovat zejména pasáže o selekčních údajích v těchto pravidlech (korporace, unifikované názvy, personální záhlaví) a ve schválených materiálech na výše uvedených adresách.

Orientaci v AACR2R usnadní materiál AACR2R/UNIMARC. Schválené české interpretace. Verze 2

Je třeba upozornit na skutečnost, že konvertované záznamy do UNIMARCu z ISISu nedopovídají stoprocentně pravidlům AACR2R (konverze byla programově náročná) a v ISISu nejde ve všech detailech vyhovět AACR2R. Doporučujeme konzultovat záznamy z báze ANL vytvářené v poslední době v NKČR (viz báze ANL , navolit na horní liště báze, Články zpracované v NKČR, vyhledávat: expertní vyhledávání, datum vydání - 200512?, 2005?). Záznamy takto nalezené se více nebo méně blíží správnému popisu dle UNIMARC a AACR2R - je to otázka vývoje a času. Doporučujeme konzultovat záznamy zpracované též např. v SVK Kladno, MZK Brno, SVK Olomouc. aj. Báze ANL vychází též na CD-ROM. Několik vzorových záznamů je připojeno u předkládaných pravidel v kapitole Příklady (budou dále doplňovány).

Další důležité adresy:
Library of Congress: http://www.loc.gov/catalog
NKČR: http://wwwold.nkp.cz

V příručce jsou uvedeny i poznámky k popisu v ALEPHu, protože není zatím z časových důvodů možné vytvářet dvě příručky. Písmenná pole jsou určena výhradně k použití v NKČR. Jsou to většinou pole pomocného a podpůrného charakteru pro ALEPH.

Příručka jako podklad pro práci ve Skupině pro analytické zpracování je určena k připomínkování a k doplnění o další příklady.

Omluvte, prosím možné nepřesnosti, příručka slouží jako podklad pro další práci ve skupině pro analytické zpracování, zároveň však reaguje na aktuální požadavek veřejné existence takovéto příručky pro praktický popis v systémech, které přecházejí na UNIMARC.

Otázky k diskusi jsou vytištěny slabou kurzívou.

Důležité upozornění: pravidla obsahují maximum dosud dostupných informací z materiálů týkajících se analytického popisu. Snaží se respektovat všechny dosud doporučené instrukce pro všechny typy dokumentů. Vzhledem k tomu, že katalogizátoři v rámci Kooperačního systému článkové bibliografie a potažmo v jiných systémech mají různou úroveň detailnosti znalostí UNIMARCu a pravidel AACR2, dále pak používají různou úroveň složitosti zápisu v neposlední řadě závislou na možnostech a filozofii daného systému (SW), doporučujeme pravidla pro konkrétní účely zjednodušit metodiky v příslušných systémech (knihovnách).

Pravidla jsou detailní také z jednoho prostého důvodu: v oddělení analytického popisu není časová kapacita odpovídat na dotazy v katalogizační politice (dosud jsou na bázi osobních mailů). Doporučujeme všem sledovat dotazy všeobecné tak speciální pro ostatní druhy dokumentů. Některé z nich je možno aplikovat v analytickém popisu.

Připomínky zasílejte na adresu ivana.anderova@nkp.cz.
Závěrem: doporučujeme popis zjednodušit, nepsat zbytečně podrobně, zachytit spíše důležité jasně a logicky, identifikovat dokument po stránce formální a obsahové.

Pro praktickou aplikaci pravidel doporučujeme informace od 3./4. kapitoly dále, odkaz na Příklady a Věcný popis ANL. Předcházející kapitoly zasazují pravidla spíše do teoretického rámce.


2. OBECNÁ ČÁST

2.1 Základní standardy a další materiály potřebné pro katalogizaci

Fyzicky nesamostatné části dokumentu zpracováváme podle pravidel AACR2R, dále dle Doporučení pro popis částí dokumentu na základě mezinárodního standardního bibliografického popisu (ISBD).  Minimální záznam, tj. minimální požadovaný rozsah údajů pro soubornou databázi ANL, je formulován v materiálu určeném k připomínkám Záznam pro soubornou databázi : UNIMARC. Fyzicky nesamostatné části dokumentu, a Záznam pro soubornou databázi : Výměnný formát. Fyzicky nesamostatné části dokumentu. Je třeba ještě vypracovat materiál AACR2R/UNIMARC : české interpretace pro nesamostatné části dokumentu. Přesné bibliografické citace výše zmíněných materiálů jsou v kapitole Použitá literatura.

2.2. ISBD a AACR2R

AACR2R - preference angličtiny nahrazuje preference češtiny. V pravidlech, v nichž je uveden výčet jazyků, předchází angličtině čeština. Pravidla, kde je uveden výčet jazyků a není v něm jmenována angličtina, se používají, jako by angličtina byla uvedena na prvním místě.
Struktura a schéma bibliografického záznamu vychází především z doporučení ISBD pro popis částí dokumentu, instrukce pro zápis údajů v jednotlivých oblastech popisu respektují příslušná ustanovení AACR2R. Vycházejí zejména z těchto kapitol: Kapitola 1 - Všeobecná pravidla popisu, Kapitola 2 - Knihy, brožury a jednolistové tisky, Kapitola 3 - Seriály, Kapitola 13 - Analytický popis (je aplikována metoda analytického záznamu s "IN"). V předkládaných pravidlech jsou částečně zabudovány i budoucí České interpretace.
Pravidla se týkají pouze popisu částí dokumentu, které jsou vydány spolu se zdrojovým dokumentem a jsou závislé na zdrojovém dokumentu. Nevztahují se na části popisných jednotek, které jsou bibliograficky samostatné (např. jednotlivé svazky vícesvazkových děl s vlastními názvy nebo jednotlivé svazky v rámci monografických edic). Nezahrnují tedy pravidla pro analytický popis monografických edic a vícedílných monografií, víceúrovňový popis.
Obecně ke struktuře a číslování AACR2R: u kapitoly 1-12 je na prvním místě Uvedeno číslo kapitoly, po tečce následuje číslo oblasti popisu a dále následuje další abecední členění.
Oblasti bibliografického popisu 1-4 popisujeme tak, jak jsou uvedeny na popisné jednotce až na drobné výjimky.

2.3 STRUKTURA, DEFINICE A OBLASTI BIBLIOGRAFICKÉHO POPISU, STRUKTURA A SCHÉMA BIBLIOGRAFICKÉHO ZÁZNAMU

Základní princip popisu: Popis se uskutečňuje podle fyzické formy popisné jednotky, kterou máme k dispozici. a) Obecná struktura bibliografického popisu části dokumentu obsažené ve zdrojovém dokumentu - popisné údaje a definice dle ISBD
Popisné údaje:
  • Popis části dokumentu
  • Spojovací prvek
  • Identifikace zdrojového dokumentu
  • Údaje o lokaci části ve zdrojovém dokumentu

Definice:

Část dokumentu

Část dokumentu (kapitola knihy, článek v periodiku, část zvukového dokumentu atd. - pozn.: zde pouze kapitola, článek, stať), která je z hlediska bibliografické identifikace nebo přístupu závislá na identifikaci popisné jednotky, v níž je obsažena.
Podčást
Část vícedílné části dokumentu.
Vícedílná část dokumentu
Část dokumentu, sestávající se ze dvou nebo více podčástí (např. vícedílný článek v seriálovém dokumentu.)
Spojovací prvek
Formální prvek popisu spojující popis části dokumentu a identifikaci / popis zdrojového dokumentu.
Zdrojový dokument
Dokument (kniha, seriálový dokument, zvukový dokument atd. - pozn.: zde pouze kniha, seriálový dokument), ve které je daná část dokumentu obsažena.
Lokace části ve zdrojovém dokumentu
Číselná identifikace zdrojového dokumentu (u seriálů) nebo označení svazku (u monografií), dále pak rozmezí stránek, na kterých je část dokumentu umístěna.
Monografie
Publikace vydaná jednorázově (jako jedna fyzicky samostatná publikace nebo publikace o více fyzických částech) nebo postupně, přičemž počet částí je předem určen.
Seriál
Publikace v tištěné nebo netištěné podobě (pozn.: zde tištěné) postupně vydávaná v částech, mající číselné či chronologické označení a bez předem stanovené doby ukončení. Seriálové dokumenty zahrnují periodika, noviny, ročenky (výroční zprávy, adresáře atd.), odborné časopisy, zprávy, sborníky atd. typu proceedings a monografické edice Tato definice nezahrnuje díla s předem stanovenou dobou ukončení.
Za seriál se pokládá vše, co pokračuje a nemá předem stanovený počet částí a/nebo má stanovenou periodicitu. Do kategorie seriálů spadají pravá i nepravá periodika a edice (popisované shora, nikoli jednotlivé monografie v nich vydávané).
Pokračující zdroj
Bibliografický zdroj, který je vydáván bez předem určeného konečného data vydání ; zahrnuje seriály a integrační zdroje (např. aktualizace na volných listech, aktualizace webových stránek, iterace).
(Pravé) periodikum
Druh seriálového dokumentu, vydávaný v pravidelných intervalech, častěji než ročně, tj. nejméně dvakrát ročně a s delší než 14denní periodicitou, jednotlivá čísla se obecně vyznačují růzností obsahu a přispěvovatelů, a to jak v rámci jednoho čísla, tak v celé řadě čísel.
Nepravé periodikum
Druh seriálové dokumentu vydávaný méně než dvakrát ročně.

b) Bibliografický záznam (popisné údaje a selekční údaje) a formát UNIMARC

 Popisné údaje (bibliografický popis):  UNIMARC (pole)  AACR2R-značení kapitol
Oblast 1: Oblast údajů o názvu a odpovědnosti  200  *X.1
Oblast 2: Oblast údajů o vydání  205  X.2
Oblast 3: Oblast specifických údajů: číselné údaje obsažena v rámci lokace... viz dále  X.3 (pro seriály)
Oblast 4: Oblast nakladatelských údajů  210  X.4
Oblast 5: Oblast údajů fyzického popisu  215  X.5
 Oblast 6: Oblast údajů o edici  225  X.6
 Oblast 7. Oblast údajů poznámky  3--  X.7
 Oblast 8: Oblast údajů o standardním čísle a dostupnosti  01-  X.8
 Lokace části dokumentu ve zdrojovém dokumentu  200$v  



 Selekční údaje:  UNIMARC (pole)  AACR2R-značení kapitol
 Jmenné (hlavní a vedlejší záhlaví)    
 Personální  70-, 72-  22
 Korporativní  71-  23, 24
 Názvové  4--, 5--, 200a  25, X1
 Věcné    
 předmětové (předmětové kategorie, hesla, klíčová slova)  6--  
 systematické (MDT)  675  
* X označuje číslo kapitoly 1-12

Lokační údaje:
Sigla /signatura

c) Schéma bibliografického záznamu (popisné a selekční údaje) obsahuje údaje povinné pro soubornou databázi. Představuje povinné minimum (1. úroveň popisu 1, viz též bod 3.4) pro aktivní přispěvatele do souborné databáze. Oblast údajů o edici povinná není, ale pro přehlednost zařazení oblasti do schématu, ji uvádíme.


Hlavní záhlaví
Hlavní název [obecné označení druhu dokumentu]
2 : další názvová informace3 / první údaj o odpovědnosti ; další údaje o odpovědnosti. — Označení vydání.1 — Rozsah.6 — (Hlavní název edice ; číslování v rámci edice).7 — Poznámky.8— Standardní číslo1
In9: Hlavní název1 [obecné označení druhu dokumentu]2 : další názvová informace3 / první údaj o odpovědnosti ; další údaje o odpovědnosti. - Označení vydání. 1 - První místo vydání : první nakladatel, datum vydání. 5- (Hlavní název edice ; číslování v rámci edice).7 - Standardní číslo.1 - Údaje o číslování nebo označení a číslo svazku a stránkové rozpětí4
Vedlejší záhlaví
MDT
Sigla

Vysvětlivky:

1 - týká-li se části dokumentu, uvádí se v popisu části dokumentu, týká-li se popisu zdrojového dokumentu, uvádí se v popisu zdrojového dokumentu, tj v poli 461/463
2 - výraz tištěný text se v podpoli 200$b neuvádí
3 - uvádí se povinně v popisu části dokumentu, v popisu zdrojového dokumentu (pole 461/463) se uvádí v případě nepřesných názvů (iniciály, akronym, obecný název)
4 - údaje o lokaci části dokumentu ve zdrojovém dokumentu; uvádí se v popisu zdrojového dokumentu, tj. v poli 461/463 (podpole 200$v)
5 - uvádí se vždy u monografií, u seriálů se uvádí pouze v případě nutnosti rozlišit seriály se stejnými názvy
6 - uvádí se pouze, není-li již uveden v rámci lokace v popisu zdrojového dokumentu, tj v poli 461/ (poddpole 200$v)
7 - nedoporučuje se v popisu části dokumentu, doporučuje zápis v poli 200, nepovinně se uvádí v popisu zdrojového dokumentu při popisu monografických edic
8 - poznámky jsou povinné jen v případech jednoznačně vymezených v AACR2; uvádí se pouze v popisu části dokumentu
9 - pole 461 je určeno pro popis seriálů, pole 463 pro popis monografií, doporučuje se vazby s polem 200, nikoli s polem 500 a 530

Selekční údaje věcného popisu kromě MDT jsou nepovinné, ale pro soubornou databázi ANL doporučené.

Kompletní seznam polí je uveden v materiálu Přehled polí pro bibliografický záznam nesamostatných částí dokumentu - tištěné monografie a seriály ve formátu UNIMARC


3. PRAVIDLA POPISU

3.1 Pomůcky k popisu:
Transliterační tabulky

Údaje psané cyrilicí se transliterují dle ČSN 01 0185 transliterácia cyriliky. Údaje dalších nelatinkových písem se uvádějí dle tabulek ALA.

Pro jednotný zápis jmen autorů se doporučuje používat:

Slovník spisovatelů.- Praha : Odeon, 1966-1984
Lexikon české literatury. - Praha : Academia, 1985-
Nový slovník československých výtvarných umělců (sets. Prokop Toman. - 4. nezměň. vydání. - Ostrava : Výtvarné centrum Chagall, 1993-
Národní bibliografie jednotlivých zemí
Databáze Library of Congress
OCLC

Pro geografické názvy v ČR.:

Malý lexikon obcí České republiky ČR 2000. - Praha : Český statistický ústav, 2000.

Další pomůcky:

Kódy zemí - Příloha B UNIMARC
Kódy jazyků - Příloha A UNIMARC (slovenština je slo)
Pravidla českého pravopisu 1993 a dodatek k Pravidlům českého pravopisu

Základní standardy pro bibliografický popis částí dokumentu jsou uvedeny v seznamu použité literatury.

3.2 Základní princip popisu:

Popis se uskutečňuje podle fyzické formy popisné jednotky, kterou máme k dispozici.

3.3 Prameny popisu


Pravidla AACR2R neobsahují předepsané prameny popisu pro části dokumentů, ale pouze pro zdrojové dokumenty.
Při formulaci pramenů popisu pro část dokumentu vycházíme z ISBD.
a) Část dokumentu
Předepsané prameny popisu
Pro každou oblast popisu dokumentu se určité prameny považují za předepsané prameny popisu. Informace převzaté z jiného než předepsaného pramene popisu se uvádějí v hranatých závorkách.
 Oblast  Předepsané prameny popisu
 Název a údaje o odpovědnosti  Primární pramen
 Údaje o vydání  Primární pramen
 Nakladatelské údaje  Nepoužívá se
 Specifické údaje: číselné údaje*  Jakýkoli pramen
 Údaje fyzického popisu  Popisovaná část dokumentu
 Údaje o edici  Jakýkoli pramen v rámci části dokumentu
 Údaje poznámky  Jakýkoli pramen
 Údaje o standardním čísle  Jakýkoli pramen

* nedoporučuje se

Primární pramen popisu
Pokud chybí pramen, který je na prvním místě v preferovaném pořadí, zvolí se náhradní pramen podle uvedeného pořadí.

Pořadí preference pramenů

1. Titulní stránka, která předchází části dokumentu a vztahuje se k popisovanému článku
2. První strana části dokumentu (např. název kapitoly nebo název a údaje o odpovědnosti vyskytující se v hlavičce článku)
3. Společná titulní stránka zdrojového dokumentu, na níž se vyskytují informace týkající se části
4. Strana s obsahem zdrojového dokumentu
5. Jakákoli jiná část dokumentu včetně obálky, vazby
6. Prameny mimo dokument, např. katalogy, bibliografie atd.

Údaje o názvu a odpovědnosti přebírané z pramenů mino dokument se dávají do hranatých závorek.

b) Zdrojový dokument

Předepsané prameny popisu pro tištěné monografie a seriály pro jednotlivé oblasti popisu (AACR2R, 2.0B, 12.0B1)

 Oblast  Předepsané prameny popisu pro monografie  Předepsané prameny popisu pro seriály
 Údaje o názvu a odpovědnosti  Titulní stránka nebo její náhrada  Titulní stránka nebo její náhrada
 Údaje o vydání  Titulní stránka, další preliminaria, tiráž  Titulní stránka, další preliminaria, tiráž
 Nakladatelské údaje  Titulní stránka, další preliminaria, tiráž  Celá publikace
 Specifické údaje: číselné údaje    Titulní stránka, další preliminaria, tiráž - viz dále Lokace...
 Údaje fyzického popisu  Celá publikace  Celá publikace
 Údaje o edici  Souborná titulní stránka, zvláštní titulní stránka, obálka, přebal, vazba, ostatní části publikace  Celá publikace
 Údaje poznámky  Jakýkoli pramen  Jakýkoli pramen
 Údaje o standardním čísle a dostupnosti  Jakýkoli pramen  


c) Lokace části dokumentu

Oblast Předepsané prameny popisu pro číselné údaje Předepsané prameny popisu pro stránkové rozpětí
Lokace části dokumentu ve zdrojovém dokumentu Titulní stránka, další preliminaria, tiráž Stránky, na kterých je část dokumentu umístěna


Pořadí preference pramenů popisu
Je-li pramenem popisu celá publikace nebo jakýkoli její část, přebírají se údaje z pramenů popisu v následujícím předepsaném pořadí:
Titulní stránka
Obálka, hlavička, redakční stránka, tiráž, jiné stránky
Ostatní preliminaria a informace na přebalu, v hlavičce a patičce textových stránek (např. živé záhlaví)
Vnitřní prameny popisu: předmluva, obsah, text
Příručkové prameny

Hlavní pramen popisu pro tištěné seriály je titulní stránka nebo náhrada titulní stránky (analytická titulní stránka, obálka, hlavička, redakční stránky tiráž, jiné stránky).

Hlavním pramenem popisu pro tištěné monografie je titulní stránka : pokud chybí, používá se v rámci publikace pramen titulní stránku nahrazující.. Pokud jsou údaje obvykle uváděné na titulní stránce uvedeny na úvodních stránkách nebo listech, považují se tyto za stránku titulní.

Údaje o názvu a odpovědnosti přebírané odjinud než z titulní stránky nebo její náhrady se dávají do hranatých závorek.

3.4 Úroveň popisu

0. úroveň - nestandardní (neodpovídá minimu stanovenému v materiálu pro Soubornou databázi
1. úroveň - standardní,povinné údaje podle materiálu Záznam pro soubornou databázi
2. úroveň - nadstandardní, údaje nad rámec povinných údajů uvedených v materiálu

3.5. Obecné zásady popisu - řazení, interpunkce, číslovky, zkratky, tiskové chyby, pravopis a jiné obecné informace (podrobně viz Přílohy AACR2R)

Řazení

Znaky pro vyloučení z řazení se používají u selekčních údajů - podpole 200$a, 200$c, 200$i, 225$a, 225$i, 410$a, 410$i, v podpolích obsažených v 5XX, 7XX.

Poznámka: jedná se o dvojité špičaté závorky v ALEPHu nebo jiné speciální znaky. Vylučování nebo vynechávání členů aj. výrazů (např. předložek) viz body 22.5D1 a 22.11D - personální záhlaví, 24.5A - korporativní záhlaví, 25.2C - unifikované názvy, 26.1A - odkazy, Dodatek AACR2R 2002 - Příloha E Úvodní členy. Převzato z Dotazu ke katalogizaci č. 177.

2001# $a_The_introduction to social behaviour
700#1 $a_ze_Žerotína$bKarel
600#1 $a_ze_Žerotína$bKarel

Zápis v ALEPHu:
2001# $a<<The >>introduction to social behaviour
700#1 $a<<ze >>Žerotína$bKarel
600#1 $a<<ze >>Žerotína$bKarel
ale
700#0 $aLi Po
700#1 $aDe la Roche$bMazo
700#1 $aČapek Chod$bKarel Matěj
podobně pole 600

Interpunkce

Oblasti bibliografického popisu 2-8 jsou předznamenány interpunkcí "tečka, mezera, dlouhá pomlčka, mezera (. --) Při běžném psaní se používá místo dlouhé mezery dva spojovníky. Podrobnější informace o interpunkci v rámci jednotlivých oblastí lze nalézt v doporučení ISBD či v AACR2R v rámci kapitol 1-12, s abecedním roztříděním A1. v pravidlech 1.0C1 jsou uvedeny instrukce pro použití mezer před a za předepsanou interpunkcí.

Některé příklady pro použití dalších znaků či interpunkce:

- hranaté závorky označují informaci získanou jinde než v předepsaném prameni popisu a při vkládáni slov do textu. Pravděpodobná vsuvka se označuje otazníkem v hranatých závorkách [?]. Pokud sousední údaje v rámci jedné oblasti mají být uzavřeny v hranatých závorkách, je třeba je uzavřít pouze do jednoho páru hranatých závorek (výjimka je označení druhu dokumentu, které má vždy vlastní hranaté závorky).

- rovnítko s pravostrannou mezerou se používá při zápisu souběžných názvů a další souběžné údaje

- kulatá závorka uvozující kvalifikátor geografického jména v poli pro korporativní záhlaví s geografickým jménem jako vstupním prvkem

71001 $aPraha (Česko)
607## $aPraha (Česko)
71001 $aPaříž (Francie)

- v případě, že hlavní název obsahuje na počátku, na konci nebo uprostřed znaménko pro interpunkci ..., nahrazuje se toto znaménko pomlčkou dlouhou nebo dvěma spojovníky, neumožňuje-li kódování zápis dlouhé pomlčky:
V prameni popisu: ...a růže budou kvést...
Způsob zápisu: --a růže budou kvést--

V prameni popisu: A life ... and the same
Způsob zápisu: A life-- and the same
pozn: pomlčka uprostřed hlavního názvu se zapíše s pravostrannou mezerou

V prameni popisu:"...Možná, že přežiji rok 2000" aneb konec knedlíků v Čechách
Způsob zápisu: :"--možná, že přežiji rok 2000", aneb, Konec knedlíků v Čechách

- uvozovky, otazníky aj. se v hlavním názvu ponechávají.

Číselné údaje, číslice, číslovky
 

Zápis bez mezer:
11.1.1996-22.3.1996
Zápis s mezerami:
21. ledna 1996 - 22. března 1996 (číslovky v kombinaci se slovními výrazy)

Římské číslovky se nahrazují arabskými v těchto oblastech/údajích popisu:

označení vydání, datum vydání, v oblasti údajů o číslování, v oblasti fyzického popisu. Pokud by náhradou římských číslic utrpěla srozumitelnost, užívají se římské číslovky.

AACR2R - C.2B3 "Římské číslovky se uvádějí velkými písmeny, pokud nejsou použity při stránkování nebo v odkazech na stránky či pokud jsou malými písmeny vytištěny v hlavním prameni popisu nebo v citovaných poznámkách. "   (pozn. formulace není jednoznačná)

Doporučení  pro články: v údajích o lokaci se zapisují údaje tak, jak jsou uvedeny v pramenu popisu.

Velké a malé římské číslovky

Protože v článku se mohou vyskytovat jak malá písmena, tak římské číslovky třeba i najednou, doporučujeme v tomto případě zachovat podobu stránkování tak, jak je uvedena v dokumentu (může dojít  k záměně).

Pokud se v dokumentu vyskytuje stránkování ve formě římských číslovek (malých i velkých) a není možná záměna, používají se (obvykle) malé římské číslovky. Mohou se použít i velké římské číslovky.

Př.:

Roč. 10, č. 11, s. vii-viii

( ale i

Roč. 10, č. 11, s. VII-VIII )

Př.:

Roč. 10, č. 11, s. ii, VII (jeden článek se vyskytuje na takto označených stranách)

 

Pravopis

S malým počátečním písmenem se píše Obecné označení druhu dokumentu, podnázev, role (v češtině).

- tiskové chyby se přepisují podle pramenů popisu, označují se [sic].Vynechaná písmena nebo číslovky v chybně napsaných slovech je možno vložit do textu v hranatých závorkách nebo připojit správný text s výrazem i.e. v hranatých závorkách

Nesprávný výraz [sic]
Nesprávná verze [i.e. Správná verze]
Doplně[k]

Zkratky, výpustky

Pro zkracování a zkratky se používají pouze AACR2R, příloha B Zkratky (s. 600-602), kde je uvedena instrukce pro zkracování a používání zkratek (B.1-B.8). Dále též materiál AACR2R/UNIMARC : schválené české interpretace - Příloha B. Zkratky.

Možnost používání zkratek a výpustek je stanovena takto:
v názvových údajích lze zkrátit příliš dlouhé názvy tak, aby se neztratila informace, výpustka se označí [...], doporučujeme však názvy nekrátit, nevynecháváme prvních pět slov názvu.
V údajích o názvu a odpovědnosti, v údajích o vydání, v údajích o názvu a odpovědnosti, v údajích o edici a v poznámkách k obsahu je možné použít zkratek již použitých v předepsaných pramenech popisu.
Např.:
i. e.
… [et al.]

V následujících oblastech se zkracuje podle Přílohy B:

V oblasti nakladatelských údajů:
- v doplňku (jména země, státu) k místu vydání nebo distribuce
- při zápisu chybějícího místa [S.l.]
- při zápisu chybějícího místa nakladatele [S.n.]
- jméno nakladatele se doporučuje uvádět v nejkratší mezinárodně rozumitelné a obecně známé formě

- ve jménech firem a jiných korporací
- zápis copyrightu (AACR2R preferuje zápis copyrightu bez mezery)
Jméno/název nakladatele se uvádí v nejkratší srozumitelné podobě:
- vynechává se člen
- vynechává se slovo označující funkci nakladatele
- vynechává se fráze typu incorporated, limited atd.
- vynechává se slovo označující funkci nakladatele
- vynechává se výraz označující obchodní charakter
- je-li jménem nakladatele osobní jméno, uvádí se pouze iniciála křestního jména
- u komerční organizace lze vynechat složky organizační hierarchie, pokud nejsou nutné pro identifikaci
- v názvu nakladatelství se zachovává fráze označující, že nakladatelství má jinou než nakladatelskou funkci
- nezkracuje se další příjmení nakladatele

V oblasti údajů fyzického popisu:
- údaje o rozsahu
- při zápisu dalších fyzických údajů
- při zápisu údaje o rozměru
- při zápisu údaje o doprovodném materiálu

V oblasti údajů o edici:
- při zápisu číslování v rámci edice

V oblasti údajů poznámky:
- pouze v rozmezí zkratek povolených v rámci jednotlivých oblastí popisu, ve jménech zemí, míst, států, ve jménech firem a korporací.
V oblasti údajů o standardním čísle a dostupnosti.

V lokaci části dokumentu ve zdrojovém dokumentu.

V záhlaví:
- pokud osoba nebo korporace zkratku používá
- pro jména vyšších míst, připojovaná ke jménu jiného místa nebo ke jménu korporace
- některé výrazy uváděné spolu s životními daty
- rozlišující výrazy připojované ke jménu osob, pokud jsou zkracovány v pramenech, ze kterých byly převzaty

V unifikovaných názvech:
- pokud jsou nedílnou součástí názvu
- pro označení části díla
- značka & při uvádění více jazyků

4. ZÁPIS ÚDAJŮ V UNIMARCU V RÁMCI OBLASTÍ ISBD S RESPEKTOVÁNÍM AACR2R

Jednotlivá pole jsou označena 3 znakovými kódy, u některých dvoumístný indikátor (vyjadřuje další informace týkající se obsahu pole). Jednotlivá podpole jsou od sebe oddělena tzv.identifikátory ($) a písmenným označením podpole, tj. znakem vymezení podpole (oddělovačem podpole).

V rámci struktury UNIMARCu je kurzívou nad příslušným polem poznamenána oblast ISBD, kam údaje náleží.

Pozn. Z důvodu úspornosti pracovní kapacity zpracovatele metodiky jsou zařazeny do obecné metodiky zpracování článků v UNIMARCu i některé údaje typické pro ALEPH (které budou časem vypuštěny).

Na tyto údaje je v textu upozorněno.

V ALEPHu se používají dva znaky vymezení podpole (oddělovače podpole), v UNIMARCu jeden. Nevyplněné pozice jsou v ALEPHu dvojí: nevyplněné (prázdné) pozice označené ^ se vyplňují někdy.Pozice nevyplněné a označené * (povinné údaje) se vyplňují vždy buď ^, je-li pozice prázdná nebo příslušným údajem. V UNIMARCu jsou prázdné pozice označeny #. První indikátor prázdný je v ALEPHu 500 označen mezerou, v ALEPH 300 spojovníkem, v UNIMARCu #, druhý v ALEPHu mezerou, v UNIMARCu #. Příklady pro ALEPH jsou pro verzi 500.

Povinné údaje jsou označeny *, volitelně se používají údaje podle stanoviska katalogizátora (české interpretace).


 *XXX

 NÁVĚŠTÍ

   Neopakovatelné pole, neobsahuje tag, indikátory ani identifikátory podpolí
   pozice 5 - stav zápisu: c,d,n,o,p
   pozice 6 - typ dokumentu: a
   pozice 7 - bibliografická úroveň: a
   pozice 8 - kód hierarchické úrovně: #
   pozice 17 - kód úrovně: #,1,2,3
   pozice 18 - forma popisné katalogizace: #
   pozice 20-23- mapa adresáře 450#

Př.:
-----naa##22-----###450#

 0-

 BLOK IDENTIFIKAČNÍCH ČÍSEL

 001  Identifikační číslo záznamu
   Neopakovatelné pole
   Pole neobsahuje indikátory
   Pole neobsahuje podpole

Struktura čísla:

označení báze an
rok RRRR
první dvě písmena sigly instituce
písmenné označení počítače
označení druhu dokumentu: d deník, o ostatní seriály, m monografie
pořadové číslo doplněné nulami na 7 pozic
Př.:
an2001abdx0000001

 005

 Poslední datum zpracování

   Neopakovatelné pole
   Pole neobsahuje indikátory
   Pole neobsahuje podpole

Datum posledního zpracování v podobě RRRRMMDD

Vazby na:
pole 100, pozice 0-7 - datum původního zpracování záznamu - doplňuje katalogizátor,
801a datum poslední modifikace záznamu - katalogizátor vylpňuje datum 1. uložení
ALEPH:
STZ $$a - stavový kód datum - 1. výskyt = datum prvního uložení, další výskyty podle dalších zásahů
Př.:
 005  20000615

100##$a20000615
801#0$a20000615

ALEPH:
 STZ  $$asa20000615


Oblast 8 - Oblast údajů o standardním čísle a dostupnosti (AACR2R 1.8. 2.8, 12.8.)

Pole 010, 011

Část dokumentu a zdrojový dokument
Oblast obsahuje údaje vztahujícím se k mezinárodnímu číslu, kterým je označen katalogizovaný dokument.

Část dokumentu a zdrojový dokument
Standardní číslo se uvádí se formě, v jaké se vyskytuje na dokumentu bez výrazů ISSN, ISBN.

Část dokumentu
Standardní číslo se uvádí v popisu části dokumentu pouze tehdy, pokud se vztahuje přímo k části dokumentu (řídký případ).

Zdrojový dokument
Čísla vztahující se ke zrojovému dokumentu jako celku se zapisují v identifikaci zdrojového dokumentu ve vazebním poli 461/463 v přivázaném poli 1010 a 1011. (vysvětlivky k vazebním polím u těchto polí).
Někdy se objevuje ve zdrojovém dokumentu více standardních čísel - ISSN i ISBN. V takové případě se doporučuje uvést číslo, které se týká popisné jednotky.
Volitelně lze uvést více standardních čísel.

 010

 Mezinárodní standardní číslo knihy (ISBN)1

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Číslo (ISBN) /N/

Př.:
463#1$1010##$a80-901759-6-1

 011

 Mezinárodní standardní číslo seriálu (ISSN)1

   Volitelné, opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Číslo (ISSN) /N/

Př.:
461#1$1011##$a0862-5921

 014

 Identifikační číslo článku

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Identifikační číslo článku /N/
   z - Chybné identifikační číslo článku /O/
   2 - Kód systému /N/
   *9- Identifikační číslo článku - plného textu /N/

Uvádíme např. číslo SICI (Serial Item and Contribution Identifier) sloužící k identifikaci seriálové polozky, příspěvku, statě či clanku dle normy ANSI/NISO Z39.56). SICI se skládá z ISSN seriálu, dat o vydáni (Item segment), dat o článku a vydavateli (Contribution segment) a z kontrolního segmentu.

V podpoli 9 uvádíme číslo plného textu přidělené vydavatelem či distributorem plného textu (při zpracování plných textů).

Př.:
014##$a1211-6416(20010614)93:138<4:S120010614000024>3.0.CO;2-J$2sici
$9S120010614000024

 020

 Číslo národní bibliografie

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Kód země /N/
   b - Číslo /N/
   z - Chybné číslo /O/

Pole obsahuje číslo přidělené záznamu popisné jednotky Národní bibliografickou agenturou, často generované automaticky (generátor NBN).

 1--

 BLOK KÓDOVANÝCH INFORMACÍ

 100  Všeobecné údaje zpracování
   Neopakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Všeobecná data zpracování (N)

Př.:
100## $a20010620d20010531u##y0czey0103####ba

ALEPH:
Předdefinované pole:
 100   $$a********j2000****u^^y0czey0103^^^^ba

pozice 0-7 - datum uložení záznamu do souboru (datum, kdy byl původně záznam vytvořen - rovná se prvnímu datu v STZ$a, 801$a)

pozice 8 - typ data vydání:
d - je-li datum vydání dokumentu RRRR
j - je-li datum vydáním dokumentu RRRMM nebo RRRRMMDD

pozice 9-16 - data vydání dokumentu:
pozice 9- 12 - datum vydání 1(RRRR)
Př.:
1999
pozice 13-16 - datum vydání 2 (MMDD)
Př.:
0602
06##
####
ALEPH:
prázdné pozice se zaplňují stříškami ^^

pozice 17-19 - kód uživatelského určení (viz UNIMARC)
a=mládež všeobecně
b=předškolní věk (0-5 let)
c=školní věk (5-10 let)
d=děti (9-14 let)
e=mladší mládež (14-20 let)
k=dospělí - vědecké publikace
m=dospělí
u=neznámá (ALEPH předdefinováno)

pozice 20 - kód oficiální publikace
y - nejde o oficiální publikaci (ALEPH předdefinováno)

pozice 21 - kód modifikace záznamu
standardně 0 - (ALEPH předdefinováno)

pozice 22-24 - jazyk katalogizace
standardně cze - (ALEPH předdefinováno)

pozice 25 - kód transliterace
standardně y - (ALEPH předdefinováno) - nebylo použito transliterační schéma ISO

pozice 26-29 - znaková sada
standardně 0103 - (ALEPH předdefinováno)

pozice 30-33 - doplňková znaková sada
standardně #### - (ALEPH předdefinováno)

pozice 34-35 - písmo názvu
standardně ba - (ALEPH předdefinováno)

 101

 Jazyk popisné jednotky

   Neopakovatelné pole
   Indikátor 1:
   Indikátor překladu
   0 - Dokument je v originálu
   1 - Dokument je přímým nebo zprostředkovaným překladem
   2 - Dokument obsahuje překlady (mimo resumé)
   Indikátor 2: Není definován
   Podpole:
   *a - Jazyk popisné jednotky /O/
   b - Jazyk zprostředkujícího textu, pokud dokument není přeložen z originálu /O/
   c - Jazyk originálu /O/
   d - Jazyk resumé /O/
   e - Jazyk "obsahu", je-li v jiném jazyce než text popisné jednotky /O/
   f - Jazyk titulní stránky, liší-li se od jazyka popis jednotky /O/
   g - Jazyk hlavního názvu, není-li prvním jazykem popisné jednotky /N/
   h - Jazyk libreta /O/
   i - Jazyk doprovodného materiálu /O/

a - jazyk popisné jednotky
(ALEPH cze předdefinováno , podle potřeby přepsat.) Je-li text ve více jazycích - opakovatelné podpole
Př.
1010#$acze$aslo$aeng

 102

 Země vydání nebo výroby dokumentu

   Neopakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Země vydání /O/
   b - Místo vydání /O/

a - kód (ALEPH předdefinováno )
b - místo vydání nevyplňuje se
Př.
102##$aCZ

 105

 Pole kódovaných dat: textové dokumenty - monografie

   Doporučené, neopakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Kódovaná data textových dokumentů - Monografie /N/

Př.:
105##$aa###z###000yy
ALEPH:
105 $ay***-^^^*00yy

pozice 0-3 - kódy ilustrací (musí odpovídat údajům v podpoli 215c)
Ilustrace je vše, co je v následujícím seznamu i to, co v následujícím seznamu není.
Některé typy ilustrací mají tedy zvláštní kódy. Chceme-li specifikovat ilustrace, použijeme pouze následující kódy, jejichž slovní vyjádření je uvedeme v podpoli 215c. Chceme-li uvést navíc slovně grafy,schémata, obrázky, fot. (fotografie), v poli 105 uvedeme kód pro ilustrace a jednotlivé typy se slovně uvedou v poli 307.

Kódy:
a ilustrace
b mapy
c portréty
d námořní mapy
e plány
f obrazové přílohy (náš doprovodný materiál bez stránkování)
h faksimile
i erby
g noty
j genealogické tabulky
k formuláře (např. daňové)
l vzorky
o iluminace (bibliofílie)
y bez ilustrací
(jinak vše ostatní neuvedené zde se označuje jako il.)

pozice 4-7 kódy formy obsahu (materiálů obsažených v díle)
Pro materiály, které dílo obsahuje, se používají příslušné kódy. V některých případech je celý obsah tímto materiálem.
Slovní vyjádření kódů je v 3-- a 608 (dříve 922).

Kódy:
a - bibliografie (seznam bibliografických citací, které mají několik společných znaků např. téma, místo publikování apod.), citovaná literatura
b - katalog
c - rejstřík (dílo je rejstříkem k jiným dílům)
(obsahuje-li článek rejstřík, pak pozice 10)
d - anotace nebo resumé (slovně rozepsat do pole 302 údaj o jazyku resumé, do pole 330 anotaci)
e - slovník
f - encyklopedie
g - adresáře
i - statistiky
j - programové texty, programovací učebnice
k - patenty
l - normy
m - dizertace
n - zákony a dekrety
o - číselné tabulky
p - technické zprávy
q - zkušební materiály
r - bibliografické přehledy (bibliografie s výkladem), tj. literární souhrny, literární přehledy, recenze
s - smlouvy
t - kreslené seriály
z - jiné

pozice 8 - kód konference nebo akce
Kód určující zda popisná jednotka obsahuje sborníky, zprávy nebo závěry z konference, sympózia či podobné akce (festivaly, kongresy, zasedání, konference, semináře, jednání, schůze aj.). Pozor: není koncert, inscenace, film, nepojmenovaná akce.
0 - nejde o dokument ze sympozia nebo konference (v ALEPH předdefinováno)
1 - jde o dokument ze sympózia nebo konference
musí odpovídat polím 710-712, 601

pozice 9 - kód jubilejního sborníku
Jednoznakový kód, který určuje, zda popisnou jednotkou je jubilejní sborník
0 -nejedná se o jubilejní sborník (ALEPH předdefinováno)
1 -jedná se o jubilejní sborník

pozice 10 - kód rejstříku
obsahuje-li dílo rejstřík
0 - dokument neobsahuje rejstřík (ALEPH předdefinováno)
1 - dokument obsahuje rejstřík (odpovídá poli 320, jedná-li se o rejstřík jako takový, viz pozice 4-7)

pozice 11 - kód literárního útvaru
a - romány, beletrie, novely
b - drama
c - esej
d - humor, satira
e - dopisy (jako literární. forma), pro korespondenci viz pozice 12
f - povídky
g -poezie
h -projevy, řečnické umění
y -nejde o literární text (ALEPH předdefinováno)
z - jiné formy, nelze určit formu
Slovní vyjádření je v poli 608.

pozice 12 - kód biografie
Jedná-li se o biografické dílo, typ biografie se uvádí pomocí jednomístného kódu
a - autobiografie (včetně dopisů, korespondence)
b - individuální biografie
c - skupinová biografie
d - obsahuje biografické informace
y - nejedná se o biografii (ALEPH předdefinováno)
Slovní vyjádření je v poli 608.

Př.:
105##$aa###n###100yy
Zohlednění kódů v následujících polích:
215##$c1 il.
307##$c2 obrázky
608##$a zákony

 122

 Pole kódovaných údajů: Časové období obsahu popisné jednotky

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Indikátor počtu dat
   0 - Jedno datum
   1 - Více jednoduchých dat
   2 - Rozmezí dat
   Podpole:
   a - Časové období, od roku 9999 př. Kr. do současnosti /O/
Pole obsahuje standardizované označení časového období, jehož se obsah dokumentu týká - způsob zápisu viz UNIMARC.
Toto pole se zatím v praxi neužívá.

POPISNÉ ÚDAJE

2-- BLOK POPISNÝCH INFORMACÍ


Oblast 1 - Oblast údajů o názvu a odpovědnosti (AACR2R 1.1, 2.1, 12.1)
Obsahuje pole 200

 200

 Údaje o názvu a odpovědnosti

   Neopakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor významnosti názvu
   0- Název není významný
   1- Název je významný
   Indikátor 2: Není definován
   Podpole:
   *a - Hlavní název /O, povinné/
   b - Označení druhu dokumentu /O/2
   *c - Hlavní název díla jiného autora /O/
   d - Souběžný název /O/
   *e - Další názvová informace /O/3
   *f - První údaj o odpovědnosti /N/
   *g - Další údaj o odpovědnosti /O/
   *h - Číslo části /O/
   *i - Název části /O/
   *v - Označení svazku /N/
Údaje o názvu

Část dokumentu a zdrojový dokument obecně


A.4A Název (obecné pravidlo)
S velkým počátečním písmenem se zapisuje první slovo názvu (hlavního, alternativního, souběžného atd.) Další slova se píší s velkým počátečním písmenem podle instrukcí v pravidlech pro příslušný jazyk.

A.4A1 Názvové údaje a údaje o odpovědnosti týkající se části dokumentu se uvádějí v poli 200. Názvové informace a údaje od odpovědnosti týkající se zdrojového dokumentu se uvádějí v přivázaném poli 200 ($1200) v propojovacím poli 461 pro seriály, 463 pro monografie.

Poznámka:
Názvové údaje a údaje odpovědnosti týkající se recenzovaného dokumentu se uvádějí také v přivázaném poli 200 ($1200) v propojovacím poli 470. Údaje pro název v rámci tohoto pole čerpáme z textu dokumentu nebo pomocných pramenů.

Pokud název recenze nebo komentáře apod. obsahuje název recenzovaného díla, vytváříme název umělý v podobě názvu recenzovaného dokumentu v hranatých závorkách (viz pole 470).

Pokud je třeba použít vedlejších záhlaví pro díla se společným názvem, je možno použít pole 423 (viz dále).


$a Hlavní název

Hlavní název je název uvedený v (na) dokumentu na titulní stránce nebo na jiném místě, které titulní stránku zastupuje.

Pokud byla titulní stránka nahrazena jiným pramenem popisu, vytvoří se o tom poznámka v poli 304.
Pokud hlavní název nemůže být zjištěn v žádném prameni popisu, vytvořte název umělý v hranatých závorkách.
Pokud existují názvy v různých jazycích, hlavní název je ten, který je v jazyce a/nebo písmu dokumentu.

Hlavní název se zapisuje se přesně pokud jde o stylistické znění, pořadí a pravopis, není však nutné přesně dodržet psaní velkých písmen a interpunkci obsaženou v názvu (1.1B1).

Akcenty a ostatní diakritická znaménka obsažená v hlavním prameni popisu se zapisují.

Angličtina: S velkým počátečním písmenem se zapisují všechna vlastní jména. Ostatní slova se zapisují s malým počátečním písmenem. Pokud název začíná členem, slovo následující za členem začíná malým písmenem.
V němčině se zapisují s velkým počátečním písmenem všechna podstatná jména. Psaní velkých písmen viz též Příloha A.4A.

Hlavní název obsahující iniciály se zapisuje tak, jak je uveden v pramenu popisu.
Pokud se název vyskytuje v hlavním prameni popisu jak v úplné formě, tak i formou akronymu nebo iniciály, zvolíme jako hlavní název úplnou formu.
Pokud je jméno autora součástí hlavního názvu, neuvádí se již v podpolích 200f, g.

V případě pochybností, je-li jméno korporace nebo jeho zkratka součástí hlavního názvu, považujte jej za součást hlavního názvu jen tehdy, je-li takto uvedeno na různých místech dokumentu (na obálce, v hlavičce,v tiráži, na redakčních stránkách aj.).

"Pokud hlavní pramen popisu obsahuje názvy ve dvou či více jazycích … zapište jako hlavní ten, který je v jazyce hlavního psaného obsahu popisné jednotky. … Ostatní názvy zapište jako souběžné názvy" (1.1B8)

Alternativní název
Alternativní název je druhá část hlavního názvu, skládajícího se ze dvou částí, z nichž každá má podobu názvu. Obě části jsou spojeny slovem aneb nebo jeho ekvivalentem v jiném jazyce.
Alternativní název je součást hlavního názvu, první slovo alternativního názvu začíná velkým písmenem, před a za spojkou nebo/aneb se dělá čárka.

Př.:
2001#$aEkonomická situace, aneb, Chybami se člověk učí.

Část dokumentu
Uměle vytvořený název se dává do hranatých závorek.

Pokud recenze nemá vlastní název, uvádí se v hlavním názvu části název recenzovaného díla v hranatých závorkách.

Arabské číslovky versus číslovky vyjádřené slovně:
Je-li základní číslovka v názvu vyjádřená slovně, do podpole 200a se zapíše s tímto slovním vyjádřením. Pro variantu s číslicí se doporučuje pole 540.
Je-li základní číslovka v názvu vyjádřená číslicí, do podpole 200a se zapisuje s touto číslicí, pro variantu se slovním vyjádřením se doporučuje pole 532.

Pokud recenze nemá vlastní název, uvádí se v hlavním názvu části název recenzovaného díla v hranatých závorkách.

U částí dokumentů bez souborného názvu se u více děl od stejného autora , která se považují za jednu popisnou jednotku, zapisují v opakovaných výskytech podpole $a názvy jednotlivých děl.
Pokud hlavní pramen popisu obsahuje hlavní název i názvy jednotlivých děl obsažených v popisné jednotce (např. básně), uvádí se v podpoli $a hlavní název a názvy jednotlivých děl se uvádějí poznámce a vazebním poli (327 a 423)a - tzv. vedlejší záhlaví.


Zdrojový dokument

Pokud se název zdrojového dokumentu skládá ze dvou nebo více částí, které spolu souvisejí, zapisuje se do podpole $a souborný název - část názvu společná pro všechny části. Označení a názvy řad, podřad se zapisují do podpole $h a $i. Označení svazků doporučujeme zapisovat do $v

Př:
461#1$1010##$a80-7067-611-6$12001#$a Acta Universitatis Palackianae Olomucensis$iGymnica$v[Vol.] 25 (1995), s. 77-82

ALEPH: pro zdrojový dokument je třeba vytvářet pomocné pole ZAZ, v tomto případě bude mít 2.indikátor u pole 461/463 hodnotu nula.

ZAZ0#$nActa Universitatis Palackianae Olomucensis$j Gymnica$mOlomouc$h80-7067-611-66$s [Vol.] 25$d1995$ls. 77-82

Otázka k diskuzi: uvedený dokument vychází s nepravidelnou periodicitou, ale má ISBN, popopisuje se jako monografie seriál?. Doporučení: popisovat jako serial.
Nesamostatné přílohy
Nesamostatné přílohy zapisujeme do 2. výskytu zdrojového dokumentu.

Přílohy s vlastním názvem

Př.
461#1$1011##$a0322-8800$12001#$aSondy otázky$vRoč. 7, č. 32 (1997)
461#0$12001#$aParagrafy do kapsy$vS. 1-4
 

Poznámka: dříve se uvádělo  61#0$12001#$aParagrafy do kapsy$e[příloha]$vS. 1-4.

c) Je-li označena nesamostatná příloha pouze slovem příloha, uvádíme toto slovo do druhého výskytu zdrojového dokumentu, podpole $12001$a.

Samostatné přílohy a suplementy popisujeme jako nový dokument.


$b Obecné označení druhu dokumentu
Obecné označení druhu dokumentu je výraz označující obecnou třídu dokumentů, ke které popisná jednotka náleží. Zapisuje se s malým počátečním písmenem (pravidlo 1.1C1, seznam 1).

Volitelnost:
U tištěných dokumentů se výraz tištěný text neuvádí. Uvádí se u speciálních druhů dokumentů (zvukový záznam, film).
Typologie dokumentů je uvedena v v příručce Záznam pro soubornou databázi : UNIMARC. Fyzicky nesamostatné části dokumentu. Tištěné monografie a seriály.
Zatím praktikujeme výjimku v poli recenzovaný dokument - pole 470, kde uvádíme druh tištěného dokumentu specifikovaný jeho formou:
Základní druhy dokumentů v poli 470, podpole 12001 $b:
  • kniha
  • článek
  • film
  • zvukový záznam (sem patří kazety, kompaktní disky, gramofonové desky - tyto výrazy uvádět v klíčových slovech)
  • elektronický dokument ( v klíčových slovech uvádět CD-ROM aj.)

Část dokumentu
Obecné označení druhu dokumentu se u části tištěných dokumentů neuvádí.

Zdrojový dokument
Obecné označení druhu dokumentu se obvykle v identifikaci zdrojového dokumentu neuvádí.
Výjimky: liší--li se obecné označení druhu části od zdrojového dokumentu a dále, kdy zdrojový dokument má název, údaje o odpovědnosti, údaje o vydání a nakladatelské údaje stejné s podobným dokumentem v jiné formě.

$d Souběžný název

Název v jiném jazyce a/nebo písmu. Uvádí se po rovnítku s pravostrannou mezerou. U recenzovaného dokumentu jej neuvádíme.

Část dokumentu
Souběžný název se uvádí vždy u části dokumentu

Do podpole $e se souběžný podnázev zapisuje jen tehdy, následuje-li za souběžným hlavním názvem v podpoli $d.

Př.:
2001#$aUmění v Británii$esecese $d= Art in Britain$eart nouveau
Zdrojový dokument
Souběžné názvy se obvykle neuvádějí.

$e Další názvová informace

Další názvová informace (podnázev) je doplňující text vztahující se k hlavnímu názvu, který ho blíže rozvádí po stránce obsahové i formální. Zapisuje s malým počátečním písmenem. U recenzovaného dokumentu (pole 470) zpravidla neuvádíme.

Část dokumentu
Uvádí se vždy u části dokumentu. Vyžaduje-li to nejasný název, je možno doplnit podnázev umělý do hranatých závorek.

Zdrojový dokument
Další názvová informace se u zdrojového dokumentu uvádí pouze v případě, kdy je nutno upřesnit hlavní název, který je vyjádřen iniciálami, akronymem, je neurčitý apod. a nebo tehdy, kdy další názvová informace obsahuje údaje o odpovědnosti aj. výrazy, které ho odlišují od jiných dokumentů se stejným názvem.

Poznámka: variantní názvy (jiné než souběžné názvy) nezvolené za hlavní název se uvádějí v poli512 - 517 a poznámky k nim v poli 312.

Údaje o odpovědnosti

$f První údaj o odpovědnosti
$g Další údaj o odpovědnosti


Část dokumentu a zdrojový dokument

Osoby nebo korporace odpovědně za intelektuální nebo umělecký obsah popisované jednotky (osoby, od nichž obsah pochází nebo jsou odpovědné za interpretaci, prezentaci obsahu popisované jednotky).

Údaje o odpovědnosti pro zdrojový dokument uvedené jinde než v hlavním prameni popisu, se zapisují v hranatých závorkách.

Údaje od odpovědnosti pro část dokumentu přebíráme prakticky z celého dokumentu a neuvádíme je v hranatých závorkách.

1.F1 Zapište údaje o odpovědnosti výrazně uvedené na popisné jednotce, a to v té podobě, v jaké se tam vyskytují. Pokud je údaj o odpovědnosti převzat z jiného pramene popisu než z hlavního, uveďte jej v hranatých závorkách.

A.4.F1 V údajích o odpovědnosti se zapisují s velkým počátečním písmenem všechna jména osob a korporací, šlechtické tituly, čestné tituly, označující hodnost nebo postavení, iniciály společností atd., jež jsou součástí osobních jmen. U jiných slov se velké počáteční písmeno obecně nepíše.
Dále se velká písmena zapisují podle pravidel příslušného jazyka.
Iniciály mohou být zapsány s tečkami, ale bez mezer mezi nimi.

V údajích o odpovědnosti zapisujeme některé šlechtické tituly uvedené v pramenech popisu (Sir, Lady, Dame). Pokud jméno obsahuje křestní jméno i příjmení, označení náboženské hodnosti a vědecké hodnosti se vynechává (např. kardinál, biskup, bratr atd.). Výrazy jr. ,sr. se uvádějí vždy. Pokud název obsahuje jméno autora, v údajích o odpovědnosti se již neopakuje.

Obecně: zapište tituly a zkratky šlechtických titulů, oslovení, řády a hodnosti, iniciály řádů, je-li to nezbytně nutné k identifikaci osoby, tj. není-li uvedeno zároveň křestní jméno nebo příjmení.

Údaje o odpovědnosti se přebírají v gramatické vazbě tak, jak jsou uvedeny v pramenech popisu. Pokud tato vazba není, pak se osoby se stejnou odpovědností oddělují se od sebe čárkami v jednom podpoli $f i $g.
Autoři s různou odpovědností se zapisují do samostatných podpolí $g.

Jména osob a korporací se stejnou odpovědností se zapisují všechna do počtu tří. Pokud je takovýchto osob nebo korporací více než tři, zapíše se v každé skupině pouze první, následuje výpustka ve tvaru … [et al.] v témže podpoli. Podpole $f může být vždy jen jedno, podpole $g je opakovatelné.

V podpoli $f uvádíme hlavní autory (osoby a korporace) a spoluautory, dále další autory, tj. ilustrátory a překladatele aj., pokud jsou jedinými prvými údaji o odpovědnosti.
V podpoli $g uvádíme (pokud je obsazeno podole $f hlavním autorem), vedlejší autory - překladatele, ilustrátory aj.
Sestavovatele, pokud realizoval vlastní tvůrčí záměr, považujeme za hlavního autora. Editora uvádíme v poli 702.

Vazba na pole 7--:

První autor - personální či korporativní autor - s primární odpovědností, se zapisuje zároveň ve formalizovaném (autoritním) tvaru do pole 700 nebo 710 a tvoří hlavní záhlaví. Další dva autoři (u díla se třemi autory) - jsou autoři s alternativní odpovědností a zapisují se ve formalizovaném tvaru do pole 701 nebo 711 a tvoří vedlejší záhlaví. Další autoři, autoři se sekundární odpovědností (editor, sestavovatel, překladatel, ilustrátor aj.) se zapisují zároveň do pole 702 nebo 712 a tvoří další vedlejší záhlaví. Překladatel a ilustrátor se uvádějí zřídka. Překladatelé se uvádějí zejména u krásné literatury, ilustrátoři tehdy, převládají-li ilustrace nad textem

Má-li dílo více než tři autory se stejnou odpovědností, je hlavní záhlaví (pole 700, 710) neobsazeno, ve vedlejším záhlaví 701, 711 se zapisuje první autor.

Jako údaje o odpovědnosti se nezapisují údaje o redaktorovi/zpracovateli a vydavateli seriálu. Pokud vydavatel představuje osobu nebo korporaci odpovědnou za vytvoření intelektuálního či uměleckého obsahu díla a je výrazně uveden na titulu, zapisuje se. Splňuje -li podmínky pro uvedení do hlavního záhlaví, zapíše se v poli 700 nebo 710.

V polích 7-- se role vyjadřují v podpoli 4 číselným kódem - viz UNIMARC Příloha C.

Př.:
2001#$a .....$fnapsal John King, A. Smith, J. Green$gpřeložila Karla Hrubá, Kamila Moučková, Jana Nováková$gilustrovala Dana Mládková
700#1$aKing$bJohn$f… $4070
7010#1$aSmith$bA$f …$4070
701#1$aGreen$bJ.$f… $4070
702#1$aHrubá$bKarla$f…$4730
702#1$aMoučková$bKamila$f…$4730
702#1$aNovaková$bJana$f…$4730
702#1$aMládková$bDana$f…$4440

Př.:
2001#$a....$fEmil Jánský ... [et. al.]
701#1$aJánský$bEmil$f…$4070

Př.:
2001#$a.....fpřispěli Karel Chytrý ... [et. al.]$gsestavil Dušan Steklý
304##$aDále přispěli: Josef Steklač, David Sklenář, Jan Novák
701#1$aChytrý$bKarel$f…$4070
702#1$aSteklý$bDušan$f …$4220
(ostatní autoři v poli 304 pro zobrazení a v 702 pro vyhledávání)
702#1$aSteklač$bJosef$...f
702#1$aSklenář$bDavid$f...
702#1$aNovák$bJan$f....


Př.:
2001#$aPrivatizace$fVáclav Klaus$gzapsal Jiří Novák
700#1$aKlaus$bVáclav$f1941-$4460
702#1$aNovák$bJiří$f…$4470

Př.:
2001#$a...$fHilde Domin$gvybrala a přeložila Věra Koubová
700#1$aDomin$bHilde$f…$4070
702#1$aKoubová$bVěra$f…$4730

Př.:
2001#$a....$fÚstav pro soudobé dějiny
71002$aÚstav pro soudobé dějiny$cAkademie věd ČR$4220

Př.:
314##$aPředmluva A. Krátký
975#1$aKrátký$bA.$f…$4080

$h Číslo části

Číselné a/nebo slovní vyjádření části dokumentu u vícedílné části dokumentu (podčásti) a označení svazku, řady, podřady slouží k odlišení dvou nebo více částí souboru u zdrojového dokumentu.

Číslo části se zapisuje tak, jak je uvedeno v pramenech popisu, je-li zkráceno, zapisuje se zkratka, není-li zkráceno, zkratka se nevytváří. Označení čísla části se uvádí s velkým počátečním písmenem. Je-li uvedeno mimo označené prameny popisu, zapisuje se v hranatých závorkách. Pokud není uvedeno, a je třeba číslo části  doplnit, uvádíme jej také  v hranatých závorkách.

Část vícedílné části dokumentu (podčásti), tj. článek na pokračování:

Př.:
$Část 1
$Pokračování
$1. Část
$hPart 1

Zdrojový dokument
Př.
$Díl 1
$Sv. 1
$Řada A
$No. 3

$i Název části
Individuální název části vícedílné části dokumentu (podčásti) a název řady, u podřady zdrojového dokumentu doplňující název souboru. 

Část dokumentu
Individuální název části vícedílné části dokumentu (podčásti) se zapisuje tak, jak je uveden v pramenech popisu.

Poznámka: Hlavní název může obsahovat pouze název podčásti, pokud tento název lze oddělit od souborného názvu vícedílné části dokumentu. Souborný název lze potom uvést spolu s číslem podčásti v Oblasti údajů o edici. Tato metoda popisu není doporučena.

Zdrojový dokument

Lokace části dokumentu ve zdrojovém dokumentu

$v Označení svazku

V tomto podpoli se uvádí lokace části ve zdrojovém dokumentu v určeném pořadí a interpunkci ISBD:
Označení a číslo svazku/ročníku, označení a číslo sešitu (datum vydání), umístění části dokumentu ve zdrojovém dokumentu.

Podpole $v uvádí se v propojovacích polích 4--, v poli 461 (seriály), 463 (monografie).


Označení a číslo svazku/ročníku, označení a číslo sešitu

Slovní výrazy se zkracují podle seznamu povolených zkratek.
Diskuze:
Mohou se výrazy pro ročník, svazek, číslo aj. doplnit do hranatých závorek, pokud se tyto nevyskytují na dokumentu?
Doporučení: spíše doplňovat

Datum vydání


Doporučení: uvádět tak, jak je použito v popisné jednotce, u novin (deníků, týdeníků, čtrnáctideníků) vzhledem ke konverzím, generování a přebírání údajů spíše podoba RRRRMMDD, event. DDMMRRRR

Př.:
(Jan./Feb. 1964)

Pokud se chronologické označení vyskytuje ve více než jednom jazyce nebo písmu, uveďte označení, které je v jazyce nebo písmu hlavního názvu. Pokud toto hledisko nelze použít, použijte označení, které se vyskytuje jako první.

Pokud má seriál více než jeden samostatný systém značení, uveďte systémy v pořadí uvedeném v hlavním prameni popisu

Př.
Vol. 3, no. 7 = no. 31

Upozornění:
Datum vydání zdrojového dokumentu je třeba zohlednit v poli 100, pozice 9-16 a pozice 8 (viz pole 100). Toto pole slouží k selekčním účelům. Na těchto pozicích se uvádí RRRRMMDD, nebo RRRRMM (např. pro červen 1999 - 199906##, pro červen-srpen 1999 - také 199906##)

O zdrojové dokumentu viz též pole 461 a 463.

Označení stran a stránkové rozpětí

Doplněné strany se dávají do hranatých závorek, zachovává se původní podoba číslování.

Zápis: označení pro stranu nebo sloupec a číselné rozpětí se spojovníkem bez mezer.

Není-li stránka, na níž je začátek nebo konec části dokumentu označena, uvede se odpovídající číslovky v hranatých závorkách.

Není-li stránka části dokumentu tištěna souvisle, ale je přerušena jinou částí dokumentu, uvedou se pouze strany, na kterých je příslušná část dokumentu umístěna, oddělené čárkou.

Je-li část dokumentu umístěna na obálce (záložce) a není započítána do stran zdrojového dokumentu, připojuje se výraz pro obálku, záložku.

Diskografie připojená za článkem, která není samostatnou popisnou jednotkou, se zapisuje po čárce.

Př.
s. 129-141, 145-147
S. 4 (jsou-li v podpoli $v uvedeny pouze strany)
s. VII-XV
s. 20-[30]
s. 1-3, obálka
s. 20-24, diskografie

V případě, že článek tvoří celý obsah zdrojového dokumentu, uvádí se celkový počet stran v podpoli 215$a.



Oblast 2 - Oblast údajů o vydání (AACR2R 1.2, 2.2, 12.2)

 205

 Údaje o vydání

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Označení vydání /N/

1.2B1 Zapište označení vydání tak, jak je uvedeno v popisné jednotce. Použijte zkratky podle instrukce v příloze B a číslovky v podle instrukce v příloze C.

Řadová arabská číslovka vyjadřující pořadí vydání, charakteristika a zkratka slova vydání v jazyce dokumentu.

Pokud se týká části dokumentu, uvádí se u části dokumentu. Týká-li se zdrojového dokumentu, uvádí se u zdrojového dokumentu v rámci pole 461/463.

Př.:
2nd ed.
1. přeprac. vyd.

Oblast 3 - Oblast nakladatelských údajů (AACR2R 1.4, 2.4, 12.4)
Obsahuje pole 210

 210

 Nakladatelské údaje

   Neopakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Místo vydání /O/
   *c - Jméno nakladatele/název nakladatelství /O/
   *d - Datum vydání /O/

Nakladatelské údaje se uvádějí v rámci popisu zdrojového dokumentu. U monografií se uvádějí vždy, u seriálů tehdy, je-li třeba rozlišit seriály se stejnými názvy.
Uvádí se první místo vydání, první nakladatel.

$a Místo vydání

1.4C1 Zapište místo vydání atd. v takové formě a mluvnickém tvaru, v němž se vyskytuje.

Uvádí se v jazyce a písmu hlavního názvu.
Pokud se nevyskytuje, je možné jej doplnit v hranatých závorkách. Pokud nelze uvést žádné místo vydání a nelze určit ani zemi vydání, uvádí se [S.l.]

Př.:
210##$aPraha

$c Jméno nakladatele, distributora atd.

1.4D2 Uveďte jméno nakladatele, distributora atd. V nejkratší srozumitelné a mezinárodně identifikovatelné formě.

Není-li v dokumentu uvedeno, zapíše se zkratka [s.n.].
Chybí-li údaj o místě vydání i jméno nakladatele, zapíše se v podpoli $a zkratka [S.l. a v podpoli $c zkratka s.n.]

Př.:
210##$a[S.l.]$cAcademia
210##$a[S.l.$cs.n.]

$d Datum vydání, distribuce

1.4.F1 Pro vydané jednotky uveďte v oblasti údajů o vydání datum (tj. rok) vydání, distribuce atd. Daného vydání, revidovaného díla atd. Pokud neexistuje žádné označení vydání, uveďte datum vydání prvního vydání popisné jednotky.

Rok vydání uvedený v popisované jednotce

Chybějící datum vydání, distribuce atd. je možno nahradit datem copyrightu nebo datem tisku.

Přibližné datum vydání se uvádí v hranatých závorkách.

1.4F2 Zapište datum tak, jak je uvedeno, i když je známo, že je nesprávné, a doplňte datum správné.

Př.
$d1995
$d1995 tisk
$d[1999]
$d1995 [i.e. 1996]

Oblast 4 - Oblast údajů fyzického popisu (AACR2R 1.5, 2.5, 12.5)
Obsahuje pole 215

 215

 Údaje fyzického popisu

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   *a - Specifické označení druhu dokumentu a rozsah popisné jednotky /O/
   c - Další fyzické údaje /N/
   e - Doprovodný materiál /O/

Uvádí se v popisu části dokumentu.

Oblast fyzického popisu obsahuje informace o fyzických vlastnostech popisné jednotky.

$a (Specifické označení druhu dokumentu) a rozsah popisné jednotky

Rozsah popisné jednotky, pokud není uveden v rámci zdrojového dokumentu v podpoli 200$v. Tvoří-li rozsah dokumentu pouze jediný článek, uvádí se v podpoli 215$a celkový počet stran.

Př.:
215##$a23 s.
215##$a 6 zvukových desek
215##$a xvii, 32 s.
215##$a 21 l.

Nečíslované strany uvádíme v hranatých závorkách.
Př.:
215##$a 196, [1] s.

Obrazové přílohy:
číslované obrazové přílohy
Př.
215##$a 246 s., 32 obr. příl.

nečíslované přílohy
Př.:
215##$a xvi, 15 s., [2] obr. příl.

 

Doporučení ke stránkování elektronických zdrojů:

pokud je analyticky zpracováván primárně elektronický  zdroj, není možné uvádět celkový počet stran v podpoli 215$a (v případě že článek tvoří obsah celého zdrojového dokumentu) ani počet stran v podpoli 461/463 $1200$v (tvoří-li obsah zdrojového dokumentu více článků). Pokud tento však je dále vytištěn k archivačním účelům, doporučujeme uvádět počet stran v poli 215$a  (v případě že článek tvoří celý obsah zdrojového dokumentu) nebo stránkové rozpětí v 461/463 $1200$v (pokud článek je jeden z mnoha v příslušném zdrojovém dokumentu) v hranatých závorkách.

$c Další fyzické údaje

Další údaje týkající se vybavení dokumentu. Uvádějí se informace o ilustracích (obrazové, schematické nebo jiné grafické zobrazení).
Tento údaj je zapisován s ohledem na druh dokumentu.
Upozornění: ilustrace jsou zakódovány v poli 105.
Další údaje o vybavení dokumentu (cizojazyčné texty, bibliografie, rejstříky, odkazy na literaturu, cizojazyčné souhrny) se uvádějí v poznámkách.

Př.:
215##$cvše il.
215##$cpřevážně il.

Údaje o ilustraci (zapisované v podpoli 215$c) zahrnují grafy, schémata, obrázky, fotografie. Údaj o ilustraci musí korespondovat s kódovaným údajem v poli 105.

Vše je možno označit jako ilustrace zkratkou il.

Bližší určení ilustrací

2.5C1 Uveďte il. pro ilustrovanou část dokumentu, pokud všechny ilustrace nepatří k jednomu nebo více určitým druhům, zmíněných v 2.5C2 Tabulky atd. obsahující pouze slova a/nebo čísla nejsou ilustracemi. Nezahrnujte ilustrované titulní stránky a menší ilustrace (např. výzdobu, viněty).

2.5C2 Pokud všechny ilustrace lze zařadit do jednoho nebo více následujících druhů a jsou považovány za důležité, uveďte příslušný výraz nebo zkratku (v tomto pořadí): erb, faksimile, genealogické tabulky, mapy, noty, plány, portréty, příklady. Pokud pouze některé z ilustrací náležejí k těmto typům, uveďte il. jako první.

Př.:
215##$campy
215##$cil., mapy
215##$campy, portréty
215##$cfaksim., mapy, portréty
215##$cil., portréty
215##$cbarev. il.
215##$cil. (některé barev.)

Pokud chceme blíže určit i ostatní materiály, uvádíme je v poli 307, např.. diagramy, grafy. schémata, obrázky, fotografie aj. (nad rámec AACR2R).

Př.:
215##$c22 il.
307##$a4 obr., 5 diagramů., 6 fot., 3 grafy., 4 tabulky.
215##$c50 il.
215##$c13 map
215##$c5 il., 3 mapy, portréty, plány

$e Doprovodný materiál

1.5E1
c) uveďte podrobné údaje o doprovodném materiálu v poznámce
d) vyjmenujte doprovodný materiál na konci fyzického popisu

Informace o jakémkoli materiálu vydávaném a určeném ke společnému použití s popisovaným dokumentem.
Počet fyzických jednotek se uvádí arabskými číslovkymi s názvem (případně označení nosiče/materiálu) doprovodného materiálu.

Volitelně může katalogizátor uvést (v kulatých závorkách) fyzický popis doprovodného materiálu.

Př.:
215##$e1 příručka pro učitele (47 s. : il.)
215##$e1 výuková kazeta
215##$e1 barev mapa
215##$e 1 obrazová příl. (5 s.)


Oblast 6 - Oblast údajů o edici (AACR2R 1.6, 2.6, 12.6)
Obsahuje pole 225.

 225

 Údaje o edici

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor formy názvu
   0 - Odlišný od stanovené formy
   1 - Neexistuje stanovená forma
   2 - Identický se stanovenou formou
   Indikátor 2: Není definován
   Podpole
   a - Hlavní název edice /N/
   h - Číslo části /O/
   i - Název části /O/
   v - Označení svazku /O/

Definice (ISBD):

Skupina samostatných publikací souvisejících navzájem tím, že každá publikace má ke svému hlavnímu názvu ještě společný název celku, tj. hlavní název edice. Jednotlivé publikace mohou ale nemusí být číslovány.

Poznámka: Oblast údajů o edici se zařazuje do popisu části dokumentu pouze tehdy pokud popisovaná část vícedílné části dokumentu (podčást) má název, který lze oddělit od souborného názvu, vztahujícího se ke všem částem.
Název se uvádí v podpoli $aHlavní název edice, abecední nebo číselné označení se uvádí v podpoli $h číslo části., svazek se uvádí v podpoli $v označení svazku. Pro část dokumentu se tento popis nedoporučuje.

Číslování v rámci edic (C.2B2)

Zapisuje se arabskou číslovkou. Pokud by utrpěla srozumitelnost údaje, používají také římské číslovky (např. římské a arabské číslovky se používají pro odlišení svazků, řad, edic atd. od ostatních v rámci jednoho číselného pořadí).

Slovní výrazy používané v souvislosti s číslováním edic (A.9B1)
Výrazy jako v., sv., roč., no., č. , které jsou součástí číslování edic, se píší s malým počátečním písmenem, pokud není požadováno jinak v pravidlech pro příslušný jazyk. U dalších slov a písmenných označení použitých jako součást číselného systému, se velké počáteční písmeno píše podle jejich obvyklého užití v popisné jednotce.


$a Hlavní název edice

Způsob zápisu:

Zapisuje se stejně jako hlavní název popisovaného dokumentu, přesně, pokud jde o stylistiku, pořadí a pravopis, není nutno dodržovat psaní velkých písmen a interpunkci.

$h Číslo části

Číslo řady nebo části edice.
Číslování v rámci edice obsahuje číselné nebo abecední označení, uváděné v rámci edice u každého popisovaného dokumentu.
Číslování může mít různou formu.
Číslování se zapisuje v oblasti údajů o edici spolu s výrazy, které jsou uváděny v popisné jednotce.

$v Označení svazku
Popisná jednotka může obsahovat např. označení:svazek, číslo, výtisk, sešit, band, volume, number.

Př.:
v. 1
no. 1
issue 1
Bd. 1
sv. 1
č. 1

Popis edic v rámci zdrojového dokumentu viz pole 461/463.



Oblast 7 - Oblast údajů poznámky (AACR2R 1.7, 2.7, 12.7)
Obsahuje pole 3--.


3-- BLOK POZNÁMEK


Poznámka je údaj bibliografického popisu, který vysvětluje, rozšiřuje a upřesňuje údaje bibliografického popisu.

Druhy poznámek:

Formalizované poznámky používají neměnné úvodní výrazy, fráze nebo standardní formu slov.

Níže uvedená návěští poznámek nahrazují v případě odlišnosti návěští poznámek užitá v překladu AACR2R.

Návěští poznámek se nezkracují a jsou částečně stanovená. Používají se povolené zkratky viz UNIMARC Příloha B.

Forma návěští generovaných z propojovacích polí a polí bloku souvisejících názvů:

 Název pole

 Návěští

 423 Vydáno s  Obsahuje:
 451 Jiná vydání na stejném nosiči+  
 452 Vydání na stejném nosiči+  
 453 Překlad  Překlad:
 454 Originál  Název originálu:
 488 Jiná související díla+  
 510 Souběžný název  zpravidla v 200d
 512 Obálkový název  Obálkový název:
 513 Název na doplňkové titulní stránce  Název na doplňkové titulní stránce:
 514 Hlavičkový název  Hlavičkový název:
 515 Živé záhlaví  Živé záhlaví:
 516 Hřbetní název  Hřbetní název:
 517 Další variantní názvy+  

+ nelze specifikovat a/nebo poznámka se negeneruje. V případě potřeby se návěští zapisuje společně s textem poznámky do příslušného pole bloku 3--.

Návěští generovaná z pole 327:
Stejné návěští se zapisuje při použití pole 300
 1. ind.=0   Obsahuje též
 1. ind.=1   Obsahuje:


Další formalizovný zápis návěští v polích 3--: (stejná návěští se použijí i v jediném poli 300, pokud systém používá jedinou poznámku):
 Název z:  304
 Rev. vyd. díla:  305
 Původně vydáno:  305
 Originál:  305
 Reprint:  305
 Separát z:  305
 Polemika s:  311
 Obálkový název:  312
 Hřbetní název:  312
 Původně vydáno jako: (název)  312
 Nad názvem:  314
 Bibliografie na s.  320
 Obsahuje bibliografické odkazy  320
 Obsahuje bibliografii a rejstřík

Citační poznámky ?
Poznámky bibliografického záznamu mohou obsahovat citace převzaté z katalogizovaného dokumentu nebo z jiných pramenů.
Uvádějí se v uvozovkách. Za citovanými údaji se uvede označení pramene, pokud tímto pramenem není hlavní pramen popisu.

Volně tvořené poznámky
Mohou obsahovat stručné formulace volně katalogizátorem vytvořené, nebo mohou svou formou připomínat určitou část bibliografického popisu včetně připojené interpunkce.

Interpunkce v oblasti poznámek

Pokud údaje v poznámce korespondují s údaji v oblasti údajů o názvu a odpovědnosti, v oblasti údajů o vydání, v oblasti nakladatelských údajů, v oblasti fyzického popisu a údajů o edici, uveďte údaje v pořadí, v jakém se vyskytují ve výše zmíněných oblastech a s příslušnou interpunkcí. Mezi jednotlivými oblastmi popisu se dělá tečka.

Dvojtečka s oboustrannou mezerou se používá k oddělení hlavního názvu a podnázvu, nakladatele od místa vydání. Lomítko s oboustrannou mezerou uvádí údaj o odpovědnosti.

V poznámkách o účinkujících se zapisuje před dalším údajem o odpovědnosti pouze středník s pravostrannou mezerou.


 300

 Všeobecné poznámky

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Pokud knihovny zapisují všechny poznámky do pole 300, zapisují je v pořadí daném v AACR2R. Jednotlivé typy poznámek se zapisují do opakovaných výskytů pole 300.

 302

 Poznámka ke kódovaným informacím

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Př.:
302## $aSouběžný anglický text
302## $aAnglické, německé, španělské resumé

 304

 Poznámky k údajům o názvu a odpovědnosti

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Tato poznámka vysvětluje nebo rozšiřuje údaje o odpovědnosti, např. byl-li v poli 200 uveden výraz et. al. Pro vyhledávání se tito autoři uvádějí v poli 701, 702/711,712.

Př:.
304##$aRubrika: Ze zahraničí
304##$aNázev z obálky
304##$aNázev z 3. s. obálky
304##$aNázev originálu:
(pokud se negeneruje z pole 454)

Př.:
2001#$a.....fpřispěli Karel Chytrý ... [et. al.]$gsestavil Dušan Steklý
304##$aDále přispěli: Josef Steklač, David Sklenář, Jan Novák
701#1$aChytrý$bKarel$f…$4070
702#1$aSteklý$bDušan$f …$4220
702#1$aSteklač$bJosef$...f
702#1$aSklenář$bDavid$f...
702#1$aNovák$bJan$f....

Př:
304##$aTéž ZN Zemské noviny. - Roč. 11, č. 137 (20010613), s. 4

 305

 Poznámky k údajům o vydání a bibliografické historii

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
 
Př.:

305## $aPůvodně vydáno: A Portrait of Alfred Tarski / Steven R. Givant // The Mathematical Intelligencer. Vol. 13, no 3 (1991), s. 16-32.
305## $aPřeklad:
305##$aReprint:
305##$aSeparát z:
305##$aRev. vyd. díla:
305##$aTéž ZN Zemské noviny. - Roč. 11, č. 137 (20010613), s. 4
(Článek byl vydán jak v Českém Slově, tak v ZN Zemských novinách)


 307

 Poznámky k údajům fyzického popisu

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
 

Př.:
307##$a4 obrázky, 5 diagramy, 6 fot., 3 grafy, 4 tabulky

 311

 Poznámky k propojovacím polí

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Do tohoto pole možno zapsat údaje o recenzi, polemice, nelze-li je generovat z polí bloku 4-- nebo nehceme-li je do těchto polí zapisovat. Údaje se však pouze zobrazí, nelze je vyhledat.

Př.:
311##$aPolemika s: Křesťanství a politika : článek / Igor Piňos
311##$aRecenze na:

 312

 Poznámky k variantním názvům

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Další podoba názvu vyskytující se v dokumentu, např. název článku v novinách na 1. straně a jeho varianta na straně jiné. Pro vyhledání nutno napsat v poli 517
Př:
 312##$aNázev v tiráži:  (pro vyhledání nutno zapsat v poli 517)
 312##$aObálkový název:  (nebo se generuje z pole 512)
 312##$aHřbetní název:  (nebo se generuje z 510)
 312## $aPůvodně vydáno jako:  
 312##$aNázev na s. 5:  


 313

 Poznámky k věcnému popisu

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Poznámky o předmětových rejstřících a klasifikacích použitých při zpřístupnění popisovaného dokumentu.

 314

 Poznámky k intelektuální odpovědnosti

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Zahrnují údaje o intelektuální odpovědnosti k popisné jednotce neuvedené v údajích o názvu a odpovědnosti.
Dále pro autory, předmluv, doslovů apod., kteří jsou podle AACR2R nadstandardní. Pro vyhledávání se pak tyto údaje uvádějí v poli 702 (975), pro korporarce 712 (976).
314##$aPředmluva Jan Novotný, doslov Karel Nový
314##$aVydavatel:
314##$aNad názvem:

 320

 Poznámky ke skryté bibliografii a rejstříkům

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Př.:
320##$aBibliografie na: s. 4-5
320##$aObsahuje rejstřík
320##$aObsahuje bibliografické odkazy
320##$aDiskografie na s. 3
320##$aObsahuje bibliografii a rejstřík

 323

 Poznámka o účinkujících

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/

Toto pole se používá pro jména interpretů nebo herců recenzovaných filmů, zvukových dokumentů aj. Toto pole se používá v rámci vazebního pole 470.
Pokud je v doumentu pojednáno porobněji o příslušných osobách aj., uvádějí se udaje o nich v rámci předmětových hesel.

323##$aHerec Jan Kačer.
323##$aKytara Jiří Brabec

 327

 Poznámka k obsahu

   Neopakovatelné pole
   Indikátor 1: Úplnost zápisu obsahu
   0 - není úplný (generuje se návěští Obsahuje též:)
   1 - je úplný (generuje se návěští Obsahuje:)
   Indikátor 2: Vyhledatelnost
   a - Text poznámky /O/

Používá se pro vyjmenování názvů jednotlivých děl obsažených v popisné jednotce.
Má vazbu na pole 423, které je určeno pro záhlaví děl, která jsou uvedena v 327.
(V systémech, kde lze pole 423 dobře zobrazovat a z něho vyhledávat, se nemusí používat 327). V podpoli $a se zapisuje název nebo autor/název, poznámka není vyhledatelná, za použití indikátoru 9 je vyhledatelná. Zápis v poli 327 závisí na zápisu údajů v poli 423 a 500 - proto jsou příklady uvedeny u pole 423. Zde jsou uvedeny pouze možnosti použití.
Vzory:

a) chceme-li zapsat pouze název (díla jsou od jednoho autora)

3270# $aNázev 1 $aNázev 2$aNázev 3
nebo
3271# $aNázev 1$aNázev 2$aNázev 3

Generované zobrazení v poznámce:
Obsahuje též: Název 1 - Název 2 - Název 3
Obsahuje: Název 1 - Název 2- Název 3

Chceme-li, aby údaje v poznámce byly zároveň selekční, použijeme indikátor 9 na druhém pozici

32709 $aNázev 1$aNázev 2$aNázev 3
nebo
32719 $aNázev 1$aNázev 2$aNázev 3

b) chceme-li zapsat autor a název (všechna díla jsou od různých autorů)

3270# $aNázev 1/ Autor 1$aNázev 2/ Autor 2$aNázev 3/ Autor 3
nebo
3271# $aNázev 1/ Autor 1$aNázev 2/ Autor 2$aNázev 3/ Autor 3

Generované zobrazení v poznámce:
Obsahuje též: Název 1 / Autor 1 - Název 2 / Autor 2 - Název 3 / Autor 3
Obsahuje: Název 1 / Autor - Název 2 / Autor 2 - Název 3 / Autor 3

c) chceme-li zapsat autor a název (díla od různých autorů, ale jednomu autoru náleží několik děl

3270# $aNázev 1 ; Název 2 / Autor$aNázev / Autor$aNázev / Autor
nebo
3271# $aNázev 1 ; Název 2 / Autor$aNázev / Autor$aNázev / Autor

Generované zobrazení v poznámce:
Obsahuje též: Název 1 ; Název 2 / Autor 1 - Název 3 / Autor 2 - Název 4 / Autor 3
Obsahuje: Název 1 ; Název 2 / Autor 1 - Název 3 / Autor 2 - Název 4 / Autor 3

Pozn. pro ALEPH:
Chceme-li aby údaje v poznámce byly vyhledatelné, je nutno použít pole 42390 pro vyhledání názvů a pole 975 pro vyhledání autorů

 330

 Anotace

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/


SELEKČNÍ ÚDAJE

Analytická záhlaví typu autor/název nebo název, zdrojový dokument , recenzovaný dokument.
Při tvorbě údajů je třeba se řídit následujícími instrukcemi:

Korporativní záhlaví ve jmenném a věcném zpracování I. (březen 2000)
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korporace3_opr.htm

Unifikované názvy (listopad 2000)
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_Unif_naz4.htm

Zápis jmen korporací ve jmenném a věcném zpracování II. (červen 2001)
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korporace_2.htm

Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatury / Hana Vodičková … [et al.] .
-- Praha : Svaz knihovníků a informačních pracovníků ČR, 2001


4-- BLOK PROPOJENÍ ZÁZNAMŮ 4--

Pro všechna pole bloku platí:
   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Nedefinován
   Indikátor 2: Indikátor poznámky
   0 - Nezobrazit poznámku
   1 - Zobrazit poznámku
   Podpole:
   1 - Propojení

Pozn.: Za podpolem 1 následují připojená pole ve vzestupném pořadí tagů.
UPOZORNĚNÍ: Podpole 1 je nutné zopakovat před každým připojeným tagem.

Poznámka k ALEPHu:

Protože tato pole jsou v ALEPHu pro vyhledání a zobrazení využitelná v omezené míře, jsou přijata různá náhradní řešení (v podobě náhradních písmenných polí aj.) je hodnota 2. indikátoru vždy 0.

Ze všech možných variant doporučujeme v ALEPhu variantu nezobrazení 4-- (4---0) pro regulérní zápis a převod do ostatních systémů, pro zobrazení v ALEPHu doporučujeme 3 ---( 327 k 423) a náhradní pole písmenná ZAZ a ZAR (k polím 461/463 a 470).

Recenzovaný dokument lze také zapsat jako předmětové heslo.

Kromě toho je možné, z důvodů pracnosti vyplňování vazebních polí pro začátek? použít pole 311 pouze pro zobrazeni recenzovaného dokumentu:

Polemika na: (k poli 470) Název / autor

Recenze na: (k poli 470) Název / autor. - Rok.

 423

 Vydáno s (analytická záhlaví typ autor /název, název)

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   a - Text poznámky /N/
   
   

Vedlejší záhlaví autor/název a název.

21.30M1 Vytvořte další záhlaví pro jednotlivá díla obsažená v katalogizované popisné jednotce. Doplňte další selekční prvky pro jednotlivá díla, v souladu s politikou dané agentury.

Záhlavím může být osoba nebo korporace nebo název. Jestliže záhlaví začíná jménem osoby nebo korporace, doplňte název díla obsaženého v popisné jednotce a vytvořte vedlejší záhlaví typu jméno/název. Pokud je to vhodné, nahraďte v názvovém záhlaví nebo v záhlaví typu jméno/název hlavní název díla obsaženého v popisné jednotce názvem unifikovaným.

Často je však třeba vyhledávat i názvy děl uvedené v popisné jednotce, které se neshodují s unifikovaným názvem.

Příklady pro díla se společným názvem:
Př.:
kdy každá báseň má svého autora
Pro ALEPH:
2001#$aA chtěl bych ji potkat jem tak náhodou
3271#$aMireio / V. Nezval$aVýstředník / J. Seifert$aZačarovaná studánka / K. Biebl$aDeméter / V. Nezval$aMokrý obraz / J. Seifert$aRinaldino / K. Konrád$a5 minut lásky / K. Schulz

Poznámka není selekční, proto je třeba ještě vytvořit 423 pro vyhledání názvů: 423#0$12001#$aMireio$1700#1$aNezval$bVítězslav$f….
423#0$12001#$aVýstředník$1700#1$aSeifert$bJosef$f …
423#0$12001#$aZačarovaná studánka$1700#1$aBiebl$bKonstantin.$f…
423#0$12001#$aDeméter$1700#1$aNezval$bVítězslav$f…
423#0$12001#$aMokrý obraz$1700#1$aSeifert$bJosef$f…
423#0$12001#$aRinaldino$1700#1$aKonrád$bKarel$f….
423#0$12001#$a5 minut lásky$1700#1$aSchulz$bKarel$f…
(Každá báseň má svého autora)
Pro vyhledání autorů je ještě třeba vytvořit pole 975:
975#1$aNezval$bVítězslav
975#1$aSeifert$bJaroslav
975#1$aBiebl$bKonstantin
975#1$aKondrád$bKarel
975#1$aSchultz$bK.

Stejný příklad pro systémy, u kterých lze vyhledávat z pole 423 i zobrazovat
423#1$12001#$aMireio$1700#1$aNezval$bVítězslav$f….
423#1$12001#$aVýstředník$1700#1$aSeifert$bJosef$f …
423#1$12001#$aZačarovaná studánka$1700#1$aBiebl$bKonstantin.$f…
423#1$12001#$aDeméter$1700#1$aNezval$bVítězslav$f…
423#1$12001#$aMokrý obraz$1700#1$aSeifert$bJosef$f…
423#1$12001#$aRinaldino$1700#1$aKonrád$bKarel$f….
423#1$12001#$a5 minut lásky$1700#1$aSchulz$bKarel$f…

Př.:
kdy všechny básně mají stejného autora.

Indikátor 9 v poli 327 umožní vyhledávat v údajích tzv. selekční poznámky, modifikované pole 423 s indikátorem 9 slouží k týmž účelům. Pole 423 neobsahuje $1 indikující propojení.

2001#$aSlova přicházejí tiše$fHilde Domin$gvybrala, přeložila, [poznámku napsala] Věra Koubová
32719 $aSlovo a věc$aK nezadržení$aLyrika$aTady$aExil$aPeří řeči$aArs longa$aPři četbě Jana Nerudy$aChci tě$aTři způsoby jak napsat báseň$aÚzkostný sen(1)$aMonology$aNarozeniny$aKrásnější
(pro vyhledání i zobrazení)
nebo
42391$aSlovo a věc
42391$aK nezadržení
42391$aLyrika
42391$aTady
42391$aExil
42391$aPeří řeči
42391$aArs longa
42391$aPři četbě Jana Nerudy
42391$aChci tě
42391$aTři způsoby jak napsat báseň
42391$aÚzkostný sen (1)
42391$aMonology
42391$aNarozeniny
42391$aKrásnější
700#1$aDomin$bHilde$f …$4070
702#1$aKoubová$bVěra$f …$4730
(pro vyhledání i zobrazení)

Příklad pro dílo bez společného názvu
2001#$aAdam, ale žádná Eva$aČas je zrádce$aNěco tam nahoře mi přeje$fAlfréd Bester$gpřeložil Jindřich Smékal$gilustroval Jiří Svoboda
42390$aČas je zrádce
42390$aNěco tam nahoře mi přeje
70090$aBester$bAlfréd$f…$4070
702#1$aSmékal$bJindřich$f…$$4730
702#1$aSvoboda$bJiří$f…$$4440

 451

 Jiné vydání na stejném nosiči

   Opakovatelné pole

Pole se používá k propojení popisné jednotky s jiným vydáním nebo verzí tété poisné jednotky na stejném nosiči.


 452

 Vydání na jiném nosiči

   Opakovatelné pole

Pole se používá k propojení popisné jednotky s jiným vydáním nebo verzí popisné jednotky na jiném nosiči.

 423

 Překlad

   Opakovatelné pole

Pole se používá k propojení katalogizovaného origináílu s jeho překladem.

 454

 Originál

   Opakovatelné pole

Pole se užívá pro spojení katalogizovaného dokumentu s jeho originálem, původním dokumentem

Př.:
2001#$aNázev přeloženého dokumentu (např. povídky)$fAutor$gPřekladatel
45491 $aOriginální název povídky$9Česky
700#1$aPříjmení$bKřestní jméno$f…$4…
702#1$aPříjmení$bKřestní jméno$f….$4…
nebo
2001#$a Název přeloženého dokumentu$fAutor$gPřekladatel
454#0 $aOriginální název povídky
305##$aNázev originálu:
700#1$aPříjmení$bKřestní jméno$f…$4…
702#1$aPříjmení$bKřestní jméno$f…$4…

 461

 Soubor (zdrojový dokument - seriály)

   Opakovatelné pole
   vazba 011, 200,205, 210, 7-- (viz též tato pole)


 463

 Jednotka (zdrojový dokument - monografie)

   Opakovatelné pole
   vazba 010/ 011, 200, 205, 210, 225, 7-- (viz též tato pole)
 

Doporučení zápisu pole 461/463 v současné době

 

 

Dodatky AACR2R z roku 2004 upravují kapitolu 12 - Pokračující zdroje (dříve Seriálové dokumenty). Seriál je pokračující zdroj postupně vydávaný po jednotlivých částech, obvykle číslovaných, bez předem stanovené doby ukončení.

Do kategorie seriálů patří noviny (deníky, týdeníky, čtrnáctideníky), časopisy, elektronické časopisy, adresáře na pokračování, výroční zprávy, materiály z konferencí a kongresů, sborníky typu proceedings, monografické edice, pravá i nepravá periodika (vycházející méně než dvakrát ročně) aj. dokumenty.

 Do kategorie pokračujících zdrojů jsou zahrnuty jak seriály, tak navíc integrační zdroje tj. dokumenty, které jsou aktualizovány (doplněny, pozměněny). Tato skutečnost je většinou zmíněna na titulním listu.

Ve stručnosti se seriál jako takový (nikoli v analytickém popisu) popisuje podle prvního dostupného čísla (další změny jsou uvedeny v poznámkách), integrační zdroj jako takový se popisuje podle posledního čísla, údaje o minulých vydáních se zapisují do poznámek. Vzhledem ke kapitole 12 AACR2R některé dosud zpracovávané dokumenty jako monografie přecházejí na seriálové zpracování.

Jsou-li v rámci pokračujících zdrojů, tedy i seriálů některá čísla nebo svazky (ne všechna/y) monotematická/é a mají svůj vlastní název (zejména odborné dokumenty vysokých škol, AVČR aj. institucí - různá acta, sborníky z konferencí aj. sborníky, popisuje se dokument na seriálové i monografické úrovni a tyto záznamy jsou navzájem provázány.

Pokud ale mají všechna/y čísla/svazky (ne pouze některá/é) vlastní název, zpracovávají se na monografické úrovni. Název seriálu se uvádí v údajích o edici.

 

Pro analytické zpracování vyplývá: některá monotematicky/monograficky zaměřená čísla/svazky v rámci pokračujících, resp. seriálových dokumentů se doporučuje popsat jednak jako seriál, jednak jako monografii.

 

Doporučení pro popis seriálů, monografických/ monotematických čísel a edic v rámci seriálů, pro popis monografií v rámci zdrojových dokumentů při analytickém zpracování

Poznámka: stejná pravidla se aplikují u recenzí - polemik s články, zveřejněnými v těchto typech dokumentů jako zdrojových dokumentech

 

Pravidla pro popis seriálů jako zdrojových dokumentů vycházejí z těchto materiálů: ISBD - doporučení IFLA pro popis částí dokumentů - kapitola 3 a  4; ISBD (S), resp ISBD (CR) zejména kapitola 1-4, 6;  AACR2R, kapitola 12 Pokračující zdroje -  zejména kapitola 12.3, 12.4, 12.6; 

 

Obecně o 461/463 a 470

Údaj o vydání se zapisuje vždy, je-li uveden v popisné jednotce.

 

Nakladatelské údaje se doporučují zapisovat u periodik s řídkou periodicitou - tzv.  nepravých periodik (periodicita menší než 2x do roka), monografických čísel seriálů a edic, u monografií (viz též níže).

 

Pro všechny typy zdrojového dokumentu v podpoli 461/463$g/470$g platí: číslovky v lokaci zdrojového dokumentu se přepisují na arabské, kromě stránkového rozpětí (zde se zachovává typ číslovky). Udaje pro označení a číslo svazku se zachovávají v původním jazyku a zkracují se. Pro označení stran se používá zkratka s. Jména měsíců doporučujeme v češtině nezkracovat.

 

Doporučení pro popis pole 461/463 Zdrojový dokuemnt a 470  Recenzovaný dokument podle tří základních typů A, B, C

 

A. Seriály (textové dokumenty)

 

Údaj o lokaci části dokumentu ve zdrojovém  dokumentu v podpoli 461/463$v (event. 470$v v případě recenzovaných polemik s články uveřejněných v určitém typu zdrojového dokumentu)

ISBD – doporučení IFLA pro popis částí dokumentu, bod 4.5.1
Pokud je zdrojovým dokumentem seriálový dokument, údaj o lokaci obsahuje označení sešitu seriálu, v němž je část obsažena, následované údaji o lokaci části v rámci sešitu. Označení sešitu seriálu se uvádí ve formě stanovené v oblasti 3 ISBD(S)  - oblast údajů o číslování, tj. číselné nebo abecední označení a chronologické označení, které většinou odpovídá datu vydání.


V lokaci části ve zdrojovém dokumentu je doporučená interpunkce v podobě roč.nebo sv. , č. (chronologické označení,  které většinou odpovídá datu vydání zdroje), s. x-x .

ISBD (S) bod 3.1.1, resp ISBD (CR)
Údaje o číslování se zapisují ve formě ... dané v sešitu seriálu s výjimkou nearabských číslic a slovně vypsaných číslovek, které se nahrazují arabskými.Tyto údaje se uvádějí s označením sešitu, pokud existuje nebo jeho ekvivalentem ve standardní zkrácené formě. Místo slov se používají standardní zkratky. Neúplná, nepřesná nebo s tiskovými chybami uvedená data se doplňují či opravují vložením chybějícího údaje nebo připojením správné verze v hranatých závorkách.
Pokud se sešit seriálu nekryje s rokem kalendářním nebo se vztahuje na více než jeden rok, použije se lomítko bez mezer


Př.: 1970/1971
Pokud jsou sešity seriálu určeny číslem nebo datem, zaznamenávají se čísla nebo data
Př.: Vol. 1
Př.: 2005

Pokud jsou sešity seriálu určeny číslem a datem, zaznamenávají se oba tyto údaje, číslo předchází datu a datum je v kulatých závorkách
Př.: Vol. 1, no. 1. (Jan. 1971)
Př.: Sv. 1, č. 12 (leden 2005)

Pokud v popisovaném sešitu daný systém číslování obsahuje více než jedno číslování, uvádí se po =
Př. Sv. 11 = 25

 

Nesamostatné přílohy se zapisují do 2. výskytu pole  461.

 

AACR2R, kapitola 12, bod 12.3B
Uveďte číselné a nebo abecední označení  … tak, jak je uvedeno v sešitě, ale nikoli nezbytně se stejnou interpunkcí … Použijte zkratky podle instrukcí v příloze B (pozn. jména českých měsíců doporučujeme s ohledem na srozumitelnost nezkracovat) a číslovky podle instrukcí v příloze C AACR2R:


římské číslovky se nahrazují arabskými v oblasti údajů o vydání, v datu vydání u číslování, při číslování edic. Slovně vyjádřené číslovky se nahrazují arabskými.
U řadových číslovek se zachovává způsob zápisu obvyklý v těchto jazycích
Př.: 1st, 2nd, 3rd

Pokud se číselné a/nebo abecední označení vyskytuje ve více než jednom jazyce nebo písmu, uveďte označení v jazyce nebo písmu hlavního názvu. Pokud nelze použít toto hledisko, uveďte označení, které se vyskytuje jako první.

Vzhledem k různým konverzím, přebírání a generování údajů se přikláníme k určité formalizaci chronologického označení: u novin (deníky, týdeníky, čtrnáctideníky) datum formalizujeme do RRRRMMDD (lépe) event. DD.MM.RRRR; u ostatních seriálů se datum přebírá z titulu eventuelně z dalších pramenů popisu - např. (březen 2003).

 

Údaj o vydání pole 205
ISBD – doporučení IFLA pro popis částí dokumentu
, bod 3.2
 … údaje o vydání ... vyskytující se v předepsaných pramenech popisu se obvykle ... v identifikaci zdrojového dokumentu (pozn. event. recenzovaného dokumentu) uvádějí. Souběžné údaje o vydání ... se zpravidla vynechávají. 

 

Nakladatelské údaje pole 210

ISBD – doporučení IFLA pro popis částí dokumentu bod 3.4
 … místo vydání se uvádí v identifikaci … všech druhů s vyjímkou seriálových … s výjimkou …  rozlišení seriálů se stejnými názvy atd.  … U seriálových dokumentů se  jméno nakladatele, pokud není nutné k rozlišení  zdrojového dokumentu od jiných dokumentů se stejným názvem a stejným místem vydání … neuvádí.


Doporučení týkající se chronologického označení v lokaci a data vydání zdrojového dokumentu:
Chronologické označení v lokaci části ve zdrojovém dokumentu odpovídá ve většině případů datu vydání.  Pokud tomu tak není, doporučujeme uvádět datum vydání v  rámci nakladatelských údajů i u všech seriálů. V praxi doporučujeme uvádět nakladatelské údaje kromě pravidla ISBD 3.4 též u nepravých periodik (vycházejících méně než dvakrát ročně), u monografických/monotematických čísel seriálů. Pokud se shoduje datum vydání s chronologickým označením, datum vydání se již v těchto případech  v nakladatelských údajích neuvádí.

 

B. Monografie (textové dokumenty)


ISBD – doporučení IFLA pro popis částí dokumentu. bod 4.1, 4.2.
Údaje o lokaci zdrojového dokumentu obsahují údaj pro označení a číslo svazku (u vícesvazkového dokumentu) a stránkové rozpětí článku (lokace) navzájem oddělené čárkou, nebo jen stránkové rozpětí článku (lokace) u jednosvazkového dokumentu, který nemá vlastní název. Nearabské a slovně vyjádřené číslovky se nahrazují arabskými.
Pokud ovšem jednotlivý svazek obsahuje kromě společného názvu ještě  navíc svůj vlastní název, zapisuje se vše s příslušnou interpunkcí do podpole  461/463 1200 a,h,i (typ číslovky se v tomto případě zachovává, nepřepisuje se vše na arabské číslovky), v podpoli  461/463 1200v pak  již označení a číslo svazku nezapisuje.

Údaj o vydání a nakladatelské údaje se u monografií uvádějí.

 

C. Monotematická/monografická čísla a svazky v rámci pokračujících zdrojů, resp. seriálů včetně edic


Mají-li některá čísla/svazky v rámci pokračujícího zdroje, resp. seriálu (ne všechna) svůj vlastní název, zapisují se na monografické i seriálové úrovni v podobě dvou výskytů zdrojového dokumentu.
Do druhého výskytu zapisujeme název seriálu.

Mají-li všechna čísla/svazky v rámci pokračujícího zdroje, resp. seriálu svůj vlastní název, popisujeme jako monografie a údaje o seriálu se zapisují v údaji o edici.

 


Při popisu se řídíme pravidly pro seriály i monografie.

 

Př.:

 

Popis montematického svazku obsahující články z jedinečné konference v rámci seriálu; 1. výskyt - zdrojový dokument popsán jako monografie, 2. výskyt jako seriál

 

463 #1 $1010^^$a80-7308-088-5$12001^$aKolokvium k 80. výročí polonistiky na Univerzitě Karlově v Praze$fEditoři Renata Dybalska, Aleksandra Pająk$vS. 9-12$12051^$a1. vyd$1210^^$aPraha$cUniverzita Karlova, Filozofická fakulta$d2005$1225##$aPráce z dějin slavistiky$v[sv.] 19$171012$aKolokvium k 80. výročí polonistiky na Univerzitě Karlově v Praze$ckonference$ePraha$f2003, Česko$1702^1$aDybalska$bRenata$1702^1$aPająk$bAleksandra

461 #1 $1010^^$a80-7308-088-5$12001^$aPráce z dějin slavistiky$v[Sv.] 19 (2005), s. 9-12$12051^$a1. vyd$1210^^$aPraha$cUniverzita Karlova, Filozofická fakulta

 

Př.:

 

461 #1  $1011^^$a0862-6111$12001^$aČeský časopis historický$vRoč. 100, č. 4 (2002), s. 741-773

 

Př.:

 

Nesamostatné číslování přílohy

  

461 #1 $1011^^$a1210-1494$12001^$aHaló noviny$vRoč. 13, č. 40 (20030217)

461 #1 $12001^$aSpolečnost, ekonomika, politika$vS. 6

 

Př.:

 

Číslo řady a název řady v rámci seriálového dokumentu

 

461 #1 $1011^^$a1210-2709$12001^$aActa polytechnica$hŘ. 3$iElektrotechnická$vČ. 17 (1990), s. 19-32

 

Př.:

 

Název části/sekce v rámci seriálového dokumentu

 

461 #1 $1011^^$a1211-8788$12001^$aActa Musei Moraviae$iScientiae biologicae$vSv. 84 (1999), s. 1-5

 

Př.:

 

Monografie

 

463 #1 $12001^$aNaše dějiny v datech$fJarmila Koudelková$gilustroval Jiří Kudělka, Michal Kudělka$vS. 221-257$12051^$a1. vyd.$1210^^$aPraha$cAlbatros$d1987$1700^1$aKoudelková$bJarmila$1702^1$aKudělka$bJiří$4440$1702^1$aKudělka$bMichal$4440

 

Př.:

 

Všechny svazky vícesvazkového díla mají stejný společný název, zdrojový dokument se popisuje jako monografie, číslo a označení  svazku se uvádí v lokaci zdrojového dokumentu - popsáno podle báze NKC. (Pokud by  svazky měly i vlastní název, označení i číslo svazku a vlastní název by se uváděly v názvových údajích zdrojového dokumentu, v lokaci zdrojového dokumentu by se uvádělo jen stránkové rozpětí)

 

463 #1 $1010##$a80-86569-77-2$12001#$aBolševismus, komunismus a radikální socialismus v Československu$fsestavili Zdeněk Kárník a Michal Kopeček$v[Sv.] 2, s. xx-xx$1210##$aPraha$cÚstav pro soudobé dějiny$cDokořán$d2004$1225##$aBolševismus, komunismus a radikální socialismus v Československu do roku 1989$1702#1$aKárník$bZdeněk $1702#1$aKopeček$bMichal

 

Př.:

 

461 #1 $1010##$a80-7067-611-6$12001#$aActa Universitatis Palackianae Olomucensis$iGymnica$v[Vol.] 25 (1995), s. 77-82

 

Př.:

 

Doporučený zápis monotematického svazku v rámci seriálové publikace - popis na úrovni seriálu i monografie

 

463 #1 $1010^^$a80-85608-80-4$12001^$aStará Boleslav$epřemyslovský hrad v raném středověku$fIvana Boháčová (ed.) ; Andrea Bartošková ... [et al.]$vS. 1-3$1210^^$aPraha$cArcheologický ústav AV ČR$d2003$1225##$aMedivaevalia archeologica$v5$1702#1$aBoháčová$bIvana $1702#1$aBartošková$bAndrea

461 #1 $1010^^$a80-85608-80-4$12001^$aMediaevalia archaeologica$v5 (2003), s. 11-42$1210^^$aPraha$cArcheologický ústav AV ČR$d2003

 

Př.:

 

461 #1 $1010^^$a0472-8938$12001^$aActa Universitatis Palackianae Olomucensis$iFacultas philosophica$iSupplementum$v30 (1990), s. xx-xx

 

Př.:

 

Doporučený zápis monotematického svazku v rámci seriálové publikace - popis na úrovni seriálu i monografie. Ve 2. výskytu je název podřady, v lokaci je její číslo. Samotná řada a číslování v rámci ní je uvedeno v podpoli 225

 

463 #1 $1011^^$a0567-8293$12001^$aStaletí objevů, diplomacie a válek$esborník k 60. narozeninám profesora Aleše Skřivana

$f[editoři František Stellner, Martin Kovář]$1205^^$a1. vyd.$vS. 9-22$1210^^$aPraha$cKarolinum$d2005$1225##$aActa Universitatis Carolinae$iPhilosophica et historica$v1-2003$iStudia historica$v[sv.] 55$1702#1$aStellner$bFrantišek$1702#1$aKovář$bMartin

461 #1 $1011^^$a0567-8293$12001^$aStudia historica$v[Sv.] 55 (2005), s. 9-22$1205^^$a1. vyd.$1210^^$aPraha$cKarolinum$1225##$aActa Universitatis Carolinae$iPhilosophica et historica$v1-2003

 

Př.:

 

Doporučený zápis   svazku se společným hlavním názvem, označením svazku a dvěma názvy částí v rámci vícesvazkové monografické publikace

 

463 #1 $12001^$aVlastivěda moravská$hII$iMístopis$iKroměřížský okres$fnapsal František Václav Peřinka$vS. xx-xx$1205^^$a1. vyd.$1225##$aZdounky$cxxx$d2002$1700#1$aPeřinka$bFrantišek Václav

 

Př.:

Folia ethnographica vycházejí jako supplementy seriálu Acta Musei Moraviae a jejich jednotlivých řad, např. Scientiae sociales. Popsáno podle báze NKC (nkc20050783146).

 461 #1 $1010^^$a80-7028-234-7$1011^^$a0862-1209$12001^$aFolia ethnographica$vRoč. 89 [sv.] 38 (2004), s. 1-2$1210^^$aBrno$cMoravské zemské muzeum$1225##$aSupplementum ad Acta Musei Moraviae$iScientiae sociales

Návrh analytického zpracování seriálových / monografických publikací z pokračujících konferencí, festivalů, veletrhů atd. a jedinečných akcí

O zdrojové dokumentu viz též Dotazy ke katalogizaci č. 110, 136, 137

http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=110
http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=136
http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=137

 470

 Recenzovaný dokument

   Opakovatelné pole
   vazba 010, 011, 200/500/530, 205, 210, 225, 323, 7-- (viz též tato pole)

Pole se používá pro popis recenzovaného dokumentu.

V ALEPHu se používá náhradni pole ZAR .

Recenze lze zapsat i do předmětových hesel (604 - jde-li o recenzováno dílo, které má autora a 605, jde-li recenzováno dílo bez autora). Pouze pro zobrazení lze zapsat recenzovaný dokument s interpunkcí ISBD do pole 311. Zápis v 470 je komplikovaný, spíše se doporučuje zápis v polích 604/605.

Př.:
470#1$12001#$aKřesťanství a politika$bčlánekf$fIgor Piňos$vFórum. - Roč. 1, č. 19 (19900606), s. 3$1700^1$aPiňos$bIgor$f…

Zápis v ALEPHu:
470^0$$12001^$$aKřesťanství a politika$$bčlánek $$fIgor Piňos$$vFórum. - Roč. 1, č. 19 (19900606), s. 3$1700^1$aPiňos$bIgor$f…
ZAR00$$rKřesťanství a politika$$hčlánek$$kIgor$$pPiňos$$zFórum. - Roč. 1, č. 19 (19900606), s. 3

Př.:
470#1$12001#$aO věcech obecných$bkniha$evýbor z politické publicistiky$fFerdinand Peroutka$1210##$aPraha$cStátní pedagogické nakladatelství$d1991$1215##$a684 s.$1700#1$aPeroutka$bFerdinand$f…

Zápis v ALEPHu:
470^0$$12001^$$aO věcech obecných$$bkniha$$evýbor z politické publicistiky$$fFerdinand Peroutka$1210^^$$aPraha$cStátní pedagogické nakladatelství$$d1991$$1215^^$$a684 s$$1700^1$$aPeroutka$$bFerdinand$$f… ZAR00$$rO věcech obecných$$hkniha$$fvýbor z politické publicistiky$$kFerdinand$$pPeroutka$$mPraha$$nStátní pedagogické nakladatelství$$d1991$$s684 s.

Př.:
470#0$12001#$aIndiana Jones a poslední křížová výprava$bfilm$f Steven Spilberg$1702#1$aSpilberg$bSteven$f…$4300 ZAR11$rIndiana Jones a poslední křížová výprava$hfilm$kSteven$pSpilberg

Poznámka: u recenzí uvádíme volitelně $b formu/druh recenzovaného dokumentu (viz též 200$b)

Př.
470 0$12001^$aDruhý vatikánsky koncil a Slovensko$bkniha$fJozef Jurko$1210^^$aBardejov$c[s.n.]$d1999$$1215^^$a117 s.$1700^1$aJurko$bJozef

 488

 Jiné související práce

   Opakovatelné pole

Viz též pole 500.

Pole se používá k propojení popisné jednotky s jinou popisnou jednotkou, jedná-li se o specifický vzájemný vztah, který nemůže být postižen v jiných polích 4--.

1-identifikátor podpole (data propojení: vazba 200,5--, 7--, 856)

Popis jiného dokumentu, se kterým zpracovávaný článek souvisí.

Toto pole se zatím neužívá.


5-- BLOK SOUVISEJÍCÍCH NÁZVŮ

Při tvorbě unifikovaných názvů je třeba se řídit instrukcí:
Unifikované názvy (listopad 2000)
http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_Unif_naz4.htm



Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatry / Hana Vodičková … [et al.] .
-- Praha : Svaz knihovníků a informačních pracovníků ČR, 2001

 500

  Unifikovaný název (AACR2R 25)

   Volitelné, opakovatelné pole
   Indikátor 1: Indikátor významnosti názvu
   0 - Unifikovaný název není významný
   1 - Unifikovaný název je významný
   Indikátor 2: Indikátor hlavního záhlaví
   0 - Unifikovaný název netvoří hlavní záhlaví
   1 - Unifikovaný název tvoří hlavní záhlaví
   Podpole:
   a - Unifikovaný název /N/
   b - Označení druhu dokumentu /O/
   h - Označení dílu nebo části /O/
   i - Název dílu nebo části /O
   k - Datum vydání /N/
   l - Formální zpřesnění /N/
   m - Jazyk (je-li součástí záhlaví) /N/
   n - Další různé informace /O/
   q - Verze (nebo datum verze) /N/
   r - Obsazení (pro hudebniny) /N/
   s - Číselné označení (pro hudebniny)/N/
   u - Tónina (pro hudebniny) /N/
   v - Označení svazku /N/
   w - Údaj o aranžmá (pro hudebniny) /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/ jen pro použití v 4--
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/

 501

  Unifikovaný název (AACR2R 25)

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Indikátor typu skupinového názvu
   0 - Sebraná díla
   1 - Vybraná díla
   2 - Výběry
   Indikátor 2: Není definován
   Podpole:
   a - Skupinový unifikovaný název /N/
   b - Označení druhu dokumentu /O/
   e - Skupinový unifikovaný název /N/
   k - Datum vydání /N/
   l - Formální zpřesnění /N/
   m - Jazyk (je-li součástí záhlaví) /N/
   r - Obsazení (pro hudebniny) /N/
   s - Číselné označení (pro hudebniny)/N/
   u - Tónina (pro hudebniny) /N/
   w - Údaj o aranžmá (pro hudebniny) /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/ jen pro použití v 4--
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/


 503

 Unifikované konvenční záhlaví

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2:Není definován
   Podpole
   a - Hlavní záhlaví formy /N/
   b - Zpřesnění formy /N/
   d - Měsíc a den (4p) /N/
   e - Příjmení (jm.rod.) /N/
   f - Křestní (rodné) jméno /N/
   h - Kvalifikátor osobního jména /N/
   i - Název části /N/
   j - Rok /N/
   k - Číslování arab. /N/
   l - Číslování řím. /N/
   m - Lokalita /N/
   n - Instituce /N/

K unifikovaným názvům   (někde upřesněno jen pro UNIMARC, ale obecně zůstává v platnosti)

Obsahuje zvláštní název přidělený katalogizátorem k identifikaci díla, které existuje pod různými názvy. Může tvořit hlavní záhlaví v případě absence korporativního nebo personálního autora hlavním záhlavím nebo tvořit záhlaví vedlejší.

AACR2R doporučuje unifikované názvy vytvářet pro: právní dokumenty, hudební díla, posvátné knihy, antickou literaturu, anonymní díla klasická, pro krásnou literaturu. Unifikované názvy se ověřují proti souborům autorit.

Unifikované názvy je třeba důsledně ověřovat v souborech autorit, pro díla zahraničních autorů se unifikované názvy přebírají z databáze Library of Congress.

Do pole 500 (unifikovaný název) budou zapisovány unifikované názvy pouze v případech uvedených výše. Ostatní názvy originálů se doporučuje zapisovat takto:

a) Neuvádět vůbec - literatura lehčího žánru

b) Uvádět pro informaci v poznámce 300 (305)

c) Uvádět v poli 454, modifikovaného hodnotou indikátoru 9 na l pozici a pole $9 pro jazyk (v NK má toto podpole označení $m)

Unifikovaný název je třeba vytvářet systematicky.

Unifikovaný název je prostředkem propojení všech záznamů díla, která se vyskytují v různých podobách (např. překlady) a pod různými názvy nebo pokud se název, pod kterým je dílo známo, liší od hlavního názvu popisné jednotky.

Existují dva typy unifikovaných názvů - unifikované názvy na jednotlivá díla a skupinové unifikované názvy.

 

Individuální unifikovaný název (AACR2R 25.26 - 25.33) Výběr a forma názvu

Pro díla vytvořená po r. 1500 (AACR2R 25.34) se vybírá nejznámější název v původním jazyce. Pokud žádný z názvů nelze označit jako nejznámější na podkladě příručkových pramenů, použije se jako unifikovaný název hlavní název originálu.

Pro díla vytvořená před 1501 (AACR2R 25.4) se použije název nebo forma názvu v původním jazyce, v němž je dílo vytvořené před r. 1501 a identifikováno v novodobých pramenech.

Doplňky (AACR2R - 25.5)
Úvodní mluvnický člen se vynechává.
Jazyk
Pokud se jazyk popisné jednotky liší od originálu, uvádí se jazyk v rámci záhlaví. Pokud je dokument dvojjazyčný, připojují se oba jazyky, původní jazyk se uvádí na druhém místě.

Části díla (AACR2R - 25.6A)
Pokud má část vlastní název, je unifikovaným názvem název části (neplatí pro posvátné a liturgické knihy).

Skupinový unifikovaný název
Tento název slouží k soustředění publikací jednoho autora (skladatele, korporace), které obsahují několik (více než dvě) děl nebo výtahy z několika děl.

Skupinové unifikované názvy pro sebraná díla (AACR2R - 25.8) - Sebraná díla Výbory/výběr z díla (AACR2R - 25.9)
Pokud publikace obsahuje pouze vybraná díla autora, používá se skupinový unifikovaný název pro výběr - Výběr.

Skupinové unifikované názvy pro díla v jedné formě (AACR2R - 25.10), např. poezie, hry, povídky atd.

Pro některé druhy dokumentů platí zvláštní pravidla:

- rukopisy a rukopisné sbírky (AACR2R 25.13)
- prvotisky ( AACR2R 25.14)
- sbírky, zákony aj. (AACR2R 25.15)

Použijte unifikovaný název Zákony, atd. (viz dále) pro úplnou nebo částečnou sbírku právních předpisů jiných, než je sbírka předpisů na určité téma.

Použijte jako unifikovaný název pro jednotlivé právní předpisy názvy v tomto pořadí:
oficiální zkrácený nebo citační název
neoficiální zkrácený nebo citační název užívaný v právnické literatuře
oficiální název právního předpisu
jiné oficiální označení (např. číslo, datum).

- smlouvy (AACR2R 25.16)
Použijte jako unifikovaný název pro sbírku smluv a/nebo jiných úmluv mezi dvěma stranami výraz Smlouvy, atd., za nímž následuje jméno dalšího účastníka.

- posvátné knihy (AACR2R 25.17 a 25.18) (doporučujeme též příručku Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatury)

Obecné pravidlo (AACR2R 25.17)
Použijte jako unifikovaný název takový název, pod kterým je posvátná kniha nejčastěji uváděna v česky psaných příručkových pramenech, pokud existuje.

Části posvátných knih (AACR2R 25.18)
Bible, Starý a Nový zákon, Apokryfy, Talmud, Mišna a Tosefta, Midraš, buddhistické posvátné knihy

- liturgická díla (AACR2R 25.19 - 25.23) (doporučujeme též příručku Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatury)

Obecné pravidlo (AACR2R 25.19)
Je-li jméno církve, pod kterým je liturgické dílo popsáno, v českém jazyce, požijte jako unifikovaný název obvykle užívaný český název, pokud existuje.

Katolická, židovská liturgická díla.

- oficiální dokumenty papeže a římské kurie (AACR2R 25.24)
Popis pod oficiálním záhlavím pro papeže či Svatého stolce.

- hudební díla ( AACR2R 25.25 - 25.35)

Jako základ unifikovaného názvu hudebního díla použijte skladatelův původní název v jazyce, ve kterém byl prezentován. Stal-li se jiný název v témž jazyce známější, použijte jej.

Názvy s typovým označením - pokud jsou všechna skladatelova díla s názvy , které označují, typové označení skladby, také citována jako číslovaný sled skladeb tohoto typu, použijte typové označení skladby jako základ unifikovaného názvu.

Při vytvoření úvodní části vynechejte z názvu:
- údaj o obsazení
- tóninu
- pořadová, opusová čísla a čísla tematického katalogu
- číslovky (pokud nejsou nedílnou součástí názvu)
- datum vzniku skladby
- adjektiva a epiteta, která nejsou součástí originálního názvu dané skladby
- počáteční mluvnický člen

Formulace úvodní části unifikovaného názvu: typ skladby (dua, triové sonáty,). K úvodním částem unifikovaného názvu se vytvářejí doplňky.

xxxxxxxxxxx

Aplikace pro  UNIMARC

Použití unifikovaných názvů se ještě bude vyvíjet.
Vytvářejí se u komentářů k zákonům a u zákonů samotných (pokud dokument obsahuje i text komentovaného díla). Podobně u posvátných knih a hudebních děl.

Pokud se jedná o dílo s komentářem, výklad - používáme pole 200,(488), 500, 540, event. 604-606, 700. Pokud jde o původní dílo (např. jednotlivý zákon), tak 200, 500, (540),710.

Pokud jde o recenzované dokumenty - hudební díla, zvukové dokumenty, posvátné knihy, právní dokumenty - používáme 200, 470 (v něm možno použít pole 500). Pole 470 je příliš složité, doporučujeme proto pole 604/605.

Zákony a jiné právní předpisy
Výběr polí a podpolí závisí na tom zda: dokument je komentář nebo výklad, sbírka zákonů či tematická sbírka Typy popisovaných dokumentů: - sbírky (s výjimkou těch, které se zabývají určitým tématem), použije se unifikovaný název Zákony atd.
- sbírky k určitému tématu, které mají citační název
- sbírky k určitému tématu, které nemají citační název
- jednotlivé právní předpisy

Posvátné knihy
Př.:
Příklady unifikovaných názvů:
50010$aBible$iS.Z.$iGenesis XII, 1-XXV, 11
50010$aBible$iN.Z.$iList Janův
50010$aBible$iN.Z.$iMatoušovo evangelium
50010$aBible$iS.Z.$iApokryfy
50010$aBible$iS.Z$mČesky

Hudební díla

Pro hudební díla je unifikovaným názvem název skladby nebo typový název jako koncert, sonáty pokud jsou tyto číslovány.

Možno též uvádět v rámci věcného popisu (pole 604/605).
Př.:
Recenzovaný dokument 470 s přivázanými poli:

470#0$12001# $aConcerto for Cello and Orchestra in B minor, Op.104

$fAntonín Dvořák$1700#1 $aDvořák$bAntonín$f…$4...$1702#1$aBělohláve$kbJiří$f…$4.. $171202 $aSymfonický orchestr hl. m. Prahy

Příliš složité, proto možno pro recenzi možno použít předmětová hesla v 604 s přivázanými unifikovanými názvy nebo pole 605:

604##$1700-1$aDvořák$bAntonín$f…$15010$akoncerty$rvioloncello, orchestr$sop 104, č. 2 $uhmoll
(přivázaný konvenční unifikovaný název)

nebo jednoduše: 605##$aConcerto for Cello and Orchestra in B minor, Op.104

jednoduše a ještě lépe:
604##$12001#$aConcerto for Cello and Orchestra in B minor,
Op.104$1700#1$aDvořák$bAntonín$f….


Př.: Recenzovaný dokument v 470 s přivázanými poli:
470#0$12001#$aSkladby pro violoncello$fAntonín Dvořák$1700#1$aDvořák$bAntoním$f…$4...
$1702#1 $aNeumann$bVáclav$f…$4...$171202$aČeská filharmonie
Interpreti uvedeni v poznámce nebo v předmětových heslech, pokud o nich více pojedáno:
323##$aMiloš Sádlo, violoncello
323##$aHoleček, Alfréd, klavír
nebo v 6--
V předmětových heslech unifikované názvy - konvenční a názvy jednotlivých skladeb:
604##$1700#1$bDvořák$bAntonín$f $150010$aKoncerty$rvioloncello, orchestr$sop. 104, č. 2 $uhmoll …
(přivázaný unifikovaný konvenční název)
604## $1700#1$aDvořák$bAntonín$f…$150010$aKlid lesa$dč. 5$sop.68
(jednotlivé skladby)

nebo jednoduše:
605##$aSkladby pro violoncello
nebo jednoduše a ještě lépe
604##$12001#$aSkladby pro violoncello$1700#1$aDvořák$bAntonín$f….


Krásná literatura
Př.:
Recenzované dílo v 470 s přivázanými poli:
470#0$12001# $Zabiják$fÉmile Zola$1700$aZola$bÉmile$f…$4070
V předmětových heslech možno uvést přivázaný unifikovaný název v originálu
604## $150010$aAssommoir$mČesky$1700#1$aZola$bÉmile

nebo jednoduše:
605##$aZabiják

nebo jednoduše a ještě lépe
604##$12001#$aZabiják$1700#1$aZola$bÉmile$f….

 510

 Souběžný název

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor významnosti názvu
   0 - Souběžný název není významný
   1 - Souběžný název je významný
   Indikátor 2: Není definován
   Podpole:
   a - Souběžný název /N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Označení části /O/
   i - Název části /O/
   j - Svazek nebo data související se souběžným názvem /N/
   n - Další různé informace /N/
   z - Jazyk souběžného názvu /N/

Pole obsahuje souběžný název (tj. hlavní název v odlišném jazyce a/nebo písmu) části dokumentu, má-li být zpřístupněn formou poznámky nebo selekčního údaje,

Př.:
5101#$aBig troubles upstairs

 512

 Obálkový název

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2: Nedefinován
   Podpole:
   Jakékoli podpole 510
   a - Obálkový název /N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Označení části /O/
   i - Název části /O/

Pole obsahuje název uvedený na obálce popisné jednotky pro část dokumentu, pokud se podstatně liší od hlavího názvu v poli 200 a požaduje-li se jeho zpřístupnění formou poznámky nebo selekčního údaje


 513

 Název na doplňkové titulní stránce

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2: Nedefinován
   Podpole:
   Jakékoli podpole 510
   a - Název na doplňkové titulní stránce/N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Označení části /O/
   i - Název části /O/

Pole obsahuje název uvedený na doplňkové titulní stránce popisné jednotky pro část dokumentu, pokud se podstatně liší od hlavního názvu v poli 200 a požaduje-li se jeho zpřístupnění formou poznámky nebo selekčního údaje

 514

 Hlavičkový název

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2: Nedefinován
   Podpole:
   Jakékoli podpole 510
   a - Hlavičkový název/N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Označení části /O/
   i - Název části /O/

Pole obsahuje název uvedený na v hlavičce části dokumentu, pokud se podstatně liší od hlavního názvu v poli 200 a požaduje-li se jeho zpřístupnění formou poznámky nebo selekčního údaje.


 515

 Živé záhlaví

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2: Nedefinován
   Podpole:
   Jakékoli podpole 510
   a - Živé záhlaví/N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Označení části /O/
   i - Název části /O/

Pole obsahuje názeb uvedený v živém záhlaví části dokumentu, pokud se podstatně liší od hlavího názvu v poli 200 a požaduje-li se jeho zpřístupnění formou poznámky nebo selekčního údaje.


 517

 Další variantní názvy

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2: Nedefinován
   Podpole:
   Jakékoli podpole 510
   a - Variantní název /N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Označení části /O/
   i - Název části /O/

Pole obsahuje další variantní názvy, které nejsou definovány v polích 510-516.


 530

 Klíčový název (Seriály)

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Indikátor hlavního názvu
   0 - Klíčový název je totožný s hlavním názvem
   1 - Klíčový název se liší od hlavního názvu
   Podpole:
   a - Klíčový název /N/
   b - Kvalifikátor /N/
   j - Svazek nebo data související s klíčovýn názvem/N/
   v - Označení svazku /N/

Klíčový název je odvozen z informací vyskytujících se v publikaci v době registrace a je spjat s ISSN. V poli 461/463 je doporučeno užívat hlavní název zdrojového dokumentu.

 532

 Rozšířený název

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
   0 - není významný
   1 - je významný
   Indikátor 2: Typ rozšíření
   0 - Iniciály
   1 - Číslice
   2 - Zkratky
   3 - Jiné nelatinkové znaky
   Podpole:
   a - Rozšířený název /N/
   z - Jazyk názvu /N/
   

Pole obsahuje název pro část dokumentu v rozšířené formě, který je požadován pro vytvoření vedlejšího záhlaví nebo poznámky (např. když hlavní název obsahuje iniciály, zkratky, číselné znaky, symboly.) nebo proto, že tento název může doplnit obsah záznamu.

Př.:
200#1$a4. Mezinárodní sympózium ...
53211$aČtvrté mezinárodní sympózium

 540

 Další název dodaný katalogizátorem

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
    0 - Není významný
   1 - Je významný
   2: Nedefinován
   Podpole:
   a - Další název dodaný katalogizátorem /N/

Pole obsahuje obecné a zkrácené názvy pro část dokumentu, které nejsou uvedeny v popisné jednotce a které nejsou pokládány za unifikované názvy


 541

 Překlad názvu dodaný katalogizátorem

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
    0 - Není významný
   1 - Je významný
   2: Nedefinován
   Podpole:
   a - Přeložený název /N/
   e - Další názvová informace /O/
   h - Číslo části /N/
   i - Název části /N/
   z - Jazyk překladu názvu /N/

Pole obsahuje překlad názvu části dokumentu dodaný katalogizátorem.


 545

 Název řady

   Opakovatelné pole
   Indikátor 1: Významnost názvu
    0 - Není významný
   1 - Je významný
   Indikátor 2: Prázdný (mezera)
   Podpole:
   a - Název řady /N/

V poli uvedeme název rubriky, ve které je část dokumentu zveřejněná. Je to selekční výraz k poli 304

Př.:
5451 $aZe zahraničí

VĚCNÉ SELEKČNÍ ÚDAJE


6-- BLOK PŘEDMĚTOVÉ ANALÝZY

blok volitelných údajů kromě 675

Obecně k polím 6-- a/nebo 7--
Podpole 9 je určeno pro kód systému, v kterém předmětové heslo nebo kategorie vznikla a je v něm autorizována.
    Pro pole 600-607, 610, 615 (viz Záznam pro soubornou databázi …, příl. D)
  • MeSH - Medical Subject Headings (606)
  • EUROVOC - Tezaurus Evropského parlamentu (606)
  • PSH Polytematický strukt. heslář STK (606)
  • PEDAG - Český pedag. Tezaurus (606-608)
  • PHNK - Předmětová hesla NKČR
  • AGRIS (606)

Forma selekčních údajů (jmen osob a korporací) ve jmenném a věcném popisu - pole 6-- a 7-- je totožná a respektuje autoritní podobu, unifikované názvy použité v poli 5-- a 6-- jsou totožné a respektují autritní podobu.

Pravidla věcného popisu se neustále vyvijí, je třeba sledovat materiály vystavené v NKČR (Odborné činnosti, katalogizační politika http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_standard1.htm.)

Ze schválených materiálů se věcného (potažmo jmenného) popisu týkají následující materiály:

VYBRANÉ ZNAKY - aktualizace (srpen 2002)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_vseobec_pomzn1.htm)

Unifikované názvy (listopad 2000)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_Unif_naz4.html)

Zápis jmen panovníků
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_panovnici.htm)

Korporativní záhlaví ve jmenném a věcném zpracování I. (březen 2000)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korporace3_opr.htm)

Zápis jmen korporací ve jmenném a věcném zpracování II. (červen 2001)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korporace_2.htm)

Zápis jmen korporací ve jmenném a věcném zpracování III.
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korpor_3.htm)

Autoritní forma geografických názvů
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_geogr_autor.htm)
AUV - Báze věcných autorit Národní knihovny ČR

Geografické kódy (pole 660) a notace MDT (pole 675) přidělené jednotlivým krajům Česka (červen 2001)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_geogr_kody.htm)

Z materiálů k připomínkování se věcného popisu týkají následující materiály:

Věcné zpracování v NK ČR
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_veczprac1.htm)

Z informativních materiálů týkajících se jmenného a věcného popisu: Geografické názvy v údajích jmenného a věcného popisu (http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_Geografnazv.htm)

Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatury / Hana Vodičková … [et al.] . -- Praha : Svaz knihovníků a informačních pracovníků ČR, 2001

V předmětovém popisu doporučujeme se soustředit na vstupní prvky. K nim budeme postupně přidávat v nutných případech další zpřesňující podpole xyz a vytvoříme tak základní typy hesel . I nadále budeme zpřesňovat předmětová hesla neřízenými předmětovými termíny v poli 610, pokud nebude existovat plný text či anotace. Pole 600-5, 607 budou tedy doplňována poli 606 - věcné téma použité jako předmět, nebo volně tvořenými předmětovými termíny 610 nebo předmětovými kategoriemi 615 podle potřeby a ve vhodné kombinaci.

Předmětový (věcný popis) viz též Úvod.

Použití geografického prvku v korporacích obecně
Česko

Vstupní prvek (60101$a, 60701$a) v korporativním záhlaví pro Českou republiku v případě popisu pod geografickým jménem s ohledem na dějinný vývoj:

 Do roku 1918  Česko
 1918-1968  Československo
 1968-1992  Československo
   Česko (Československo)
   Slovensko (Československo)  (pro korporace s působností pro ČR nebo SR)
 od roku 1993   Česko


Interpunkce:
$aPardubice (Česko : okres)

V kvalifikátoru (60101$c) se pro všechna dějinná období i současnost České republiky používá jméno Česko

 Interpunkce:  $cPraha, Česko
   $cČesko
   $chudební skupina : Česko
   $cStaré město, Praha, Česko

V místě konání akce (60112$e) se výraz pro dějinná období i současnost České republiky používá s ohledem na dějinný vývoj (výrazy s kulatými závorkámi se nepoužívají)

Interpunkce:60112$eMladá Boleslav, Československo (akce konaná 1968-1992)

V zeměpisném určení (6060#$y) se výraz pro dějinná období i současnost České republiky používá s ohledem na dějinný vývoj (výrazy s kulatými závorkámi se nepoužívají)

Interpunkce: $yMladá Boleslav (Československo) (téma v letech 1968-1992)

 600

 Osobní jméno jako předmět (AACR2R 22)

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Není definován
   Indikátor 2: Indikátor formy jména
   0 - Jméno uvedené pod rodným jménem nebo v přímém pořadí
   1 - Jméno uvedené pod příjmením
   Podpole
   a - Vstupní prvek /N/
   b - Část jména jiná než vstupní prvek /N/
   c - Doplňky ke jménu jiné než data /O/
   d - Římské číslice /N/
   f - Data /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   2 - kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/

Pole obsahuje jméno osoby, které je jedním z předmětů popisné jednotky, ve formě selekčního údaje s případnými doplňujícími údaji. Fakt, že se článek týká osoby, osobnosti, byl měl být zohledněn ve sběrném hesle v poli 606 (např. politici, malíři) a v poli 675.

V poli 6-- a 700,701, 702 se jednotlivé iniciály oddělují mezerami, v ostatních polích bibliografického popisu se zapisují bez mezer, pouze mezi poslední iniciálou a začátkem příjmení se dělá mezera.

Pro jména osobností, přesahujících národní rámec nebo u osobností obtížně geograficky zařaditelných (i u mezinárodních korporací) používaných v českém prostředí pod českou formou jména ale platí oficiálně uznávaná forma :

Literárně-činné osobnosti:

jména osobností mezinárodního významu, které jsou zařaditelné do příslušné národní literatury se zapisují ve formě uváděné v:

Slovník spisovatelů. Praha : Odeon, 1966-1984.

Řecká, římská i orientální starověká a středověká jména osobností liter. činných se zapisují ve formě uvedené v:
Slovník spisovatelů. Praha : Odeon 1966-1984

Ostatní osobnosti:

Jména osobností, které nejsou literárně činné a u nichž je známa česká forma jména, se zapisují v počeštěné formě:

Př.:
600 #0$a Jana z Arcu

Řecká, římská, orientální středověká a starověká jména osobností, které nejsou literárně činné, se zapisují podle:
Encyklopedie antiky. Praha : Academia 1973 a v příslušných oborových slovníků

Jména osobností evropských panovníků, rodů, jednotlivých významných osobností se zapisují podle:
Encyklopedie osobností Evropy od starověku do současnosti. Praha : Nakladatelský dům, 1993

Ostatní varianty se odkazují.

$c Doplňky ke jménu jiné než data

Event. doplňky k rodným jménům se uvádějí v jazyce kažalogizační agentury - povolené vyjímky: Lady, Sir, jr., sr., papež, biskup

$f Data

V polích 600 a 70- se doporučuje zapisovat životní data- pouze roky. U osob se stejnými jmény, se doporučuje uvádět celé datum - viz dotaz č. 16 (http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=16)


Př.:
600#0$aJan od Kříže$csvatý$f1542-1591
600#1$aBirchler-Suchánková$bMarie$f1957-
600#1$aRajlich$bJan$cjr.$f1950-
(u této osobnosti se nepoužije $cjr., je již zpřesněna .$f1950-)
600#1$aFaust$bJohann$aso 1480-1540
600#0$aFrantišek Josef$dI.$ccísař rakouský$f1830-1916

pokud je k římské číslici připojen epitet, zapisuje se za ní
600#0$aJan$dII. Kazimír$ckrál polský$f1609-1972

600#0$aJan Pavel$dII.$cpapež$f1920-
600#0$aTizian$yživot a dílo
600#0$aCaesar$bGaius Julius$f100 př. Kr.-44 př. Kr.
600#0$aCyril a Metoděj
600#0$aMcBain$bJohn$f…
600#0$aMc Culloch$bThomas$f…

Šlechtická a "nešlechtická " jména

a) Středověká jména nešlechtická (mezi rokem 500 - 1500 se zapisují bez inverze, resp. druhý indikátor 0, podpole a:

600#0$aDalimil
600#0$Jan ze Žatce
600#0$Vavřinec z Březové
600#0$Jan Očko z Vlašimi

b) Šlechtická jména:
(zapisují se invertovaně, 2. indikátor 1)

jednoduchá rodová forma jména
600#1 $a_ze_Žerotína$bKarel$f1564-1899
Zápis v ALEPHu:
600#1 $a<<ze>> Žerotína$bKarel$f1564-1899

rozvitá podoba jména s přídomky

600#1$a_z_Cymburka a Tovačova$bStibor
600#1$a_z_Lobkovic a z Hasištejna$bJan
600#1$aKarásek ze Lvovic$bJiří
Zápis v ALEPHu 600#1$a <<z>> Cymburka a Tovačova$bStibor
600#1$a <<z>> Lobkovic a z Hasištejna$bJan
600#1$aKarásek ze Lvovic$bJiří

rozvitá s rodovým jménem ve tvaru osobního jména

600#1 $aMelantrich z Aventýna$bJiří
600#1$aAdam z Veleslavína$bDaniel

Zápis jmen panovníků (http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_panovnici_2.htm)


 601

 Jméno korporace nebo akce použité jako předmět (AACR2R 24)

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor korporace
   0 - Jméno korporace
   1 - Akce
   Indikátor 2: Indikátor formy jména
   0 - Jméno v invertovaném pořadí
   1 - Vstupním prvkem je jméno místa nebo jurisdikce
   2 - Jméno v přímém pořadí
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   b - Zpřesnění (nebo jméno, je-li vstupním prvkem místo)/O/
   c - Doplňky ke jménu nebo kvalifikátor /O/
   d - Číslo akce a/nebo části akce /O/
   e - Místo konání akce /N/
   f - Datum konání akce /N/
   g - Invertovaný prvek /N/
   h - Část jména jiná než vstupní a invertovaný prvek /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/


Schválené materiály:

Korporativní záhlaví ve jmenném a věcném zpracování I. (březen 2000)
(http://wwwold.nkp.cz//pages/page.php3?page=fond_korporace3_opr.htm)

Zápis jmen korporací ve jmenném a věcném zpracování II. (červen 2001)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korporace_2.htm)

Zápis jmen korporací ve jmenném a věcném zpracování III. (červen 2001)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_korpor_3.htm)

Pole obsahuje jméno korporace nebo akce, která je jedním z předmětů popisné jednotky, ve formě selekčního údaje s případnými volitelnými doplňky.

Korporace je organizace nebo skupina osob, identifikovaná svým vlastním jménem, která jedná nebo může jednat jako celek. Typickými příklady korporací jsou asociace, instituce, obchodní firmy, nevýdělečné podniky, vlády (státy, státní instituce, projekty a programy, náboženské instituce a organizace, místní náboženská společenství, identifikovaná jménem církve, konference. Za korporace jsou považovány ad hoc události (sportovní soutěže, výstavy, expedice, veletrhy, festivaly) a kosmické lodě a lodě.

Do kategorie korporace patří i pojmenované příležitostné skupiny nebo akce, jako jsou zasedání, konference, kongresy, výstavy, expedice, festivaly, veletrhy apod.

Pro ověření jmen zahraničních korporací se využívá soubor autorit Kongresové knihovny. Pro oblast náboženství je možné využít příručku:

Záhlaví pro katalogizaci náboženské literatury : metodická příručka pro korporativní záhlaví a unifikované názvy / Hana Vodičková ... [et al.] . -- Praha : Svaz knihovníků a informačních pracovníků ČR, 2001. -- 96 s. ; 21 cm. -- -- (Aktuality SKIP ; sv. 19)


OBECNĚ ke korporacím
Pro ověření jmen zahraničních korporací se využívá soubor autorit Kongresové knihovny
(LC Names).
Při přejímání jména korporace je třeba věnovat zvláštní pozornost transliteraci. Zvláštní pozornost je třeba věnovat též kvalifikátorům, které je v řadě případů nutno přeložit do češtiny.
Př.:
 LC:  World Trade Union Congress (2nd : 1949 : Milan, Italy)
 NK ČR:  World Trade Union Congress (2. : 1949 : Miláno, Itálie)

Pokud nelze z LC převzít vhodnou formu jména korporace, použije se pro záhlaví jméno korporace uvedené v publikaci (viz pravidlo 24.2D AACR2R).

Doporučuje se rovněž kontakt na oddělení národních autorit Národní knihovny ČR (tel.: 02/21 663.
Na odlišné formy jmen se důsledně vytvářejí odkazy.

a) Zápis geografického prvku v poli 601 viz Použití geografického prvku v korporacích obecně v úvodu 6--

b) Zápis jmen mezinárodních korporací, používaných v českém prostředí, pod českou obecně užívanou formou

Jestliže se jméno korporace historického nebo mezinárodního charakteru ustálilo v české formě v české jazykové oblasti, zapíše se obecně užívaná česká forma jména této korporace.

Př:
Evropské společenství, Organizace spojených národů, Světová zdravotnická organizace, Světová organizace duševního vlastnictví, Světová poštovní unie, Všeobecná dohoda o clech a obchodu, Světová obchodní organizace, Rada vzájemné hospodářské pomoci

Katolická církev, Jezuité, Františkáni

Př.:
$aOrganizace spojených národů$bSub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities

Jména podřízených složek těchto korporací, pro které neexistuje obecně užívaná česká forma jména, se zapíší v úředním jazyce korporace, event. v anglické formě, event. v jazyce dokumentu.

c) Zápis jmen korporací, složených z iniciál

Je-li jméno korporace složeno z iniciál, zapíše se podle pravidla 24.1A ACR2R. Za vícepísmennou zkratku se připojí mezera.

Př.:
$aPh. D. Associates

d) Stručná forma jména korporace

Dává-li korporace na titulní stránce přednost stručné formě jména (včetně akronymů a iniciálových zkratek), zapíše se korporace pod touto stručnou formou.

Př.:
$aAslib
$aČedok

Volba jména korporace v případě, kdy jsou v hlavním prameni popisu uvedeny dvě formy jména korporace - stručná forma (iniciálová zkratka, akronym) i úplná forma (24.2D AACR2R): přednost dává úplné formě jména.

Př.:
$aSvaz knihovníků a informačních pracovníků
nikoli
$aSKIP

Na odlišné formy jmen se důsledně vytvářejí odkazy.

$a Vstupní prvek

Nutno vyplnit vždy, bude buď název korporace, akce nebo název místa (jurisdikce), pokud je korporace popisována pod ním viz Použití geografického prvku v korporacích obecně v úvodu 6-

Př.:
60112 $aVědma'97$ePraha, Česko
601 02 $aRepublikánská strana$cČesko
601 01 $aČesko$bMinisterstvo zahraničních věcí

$b Zpřesnění

Pojmenování nižší hierarchické úrovně, má-li korporace hierarchickou strukturu nebo jméno je-li korporace katalogizovaná pod místem v podpoli $a. Je-li více podřízených složek, podpole $b se opakuje.

60102$aOrganizace spojených národů$bSub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities

$c Doplňky ke jménu nebo kvalifikátor

Doplněk nebo přívlastek v případě bližšího určení korporace (kromě čísla, místa a data akce). Slouží k rozlišení dvou korporací se stejnými nebo podobnými jmény. Kvalifikátor místa se uvádí tehdy, není-li místo obsaženo v názvu korporace.

Jako kvalifikátory se používají jména zemí, států, provincií, lokální jména míst, instituce, roky, další kvalifikátory. Používají se omezeně.

V kvalifikátoru se pro všechna dějinná období i současnost České republiky používá jméno

Česko

Interpunkce: kvalifikátory stejného druhu se oddělují čárkou, kvalifikátory různého druhu se oddělují dvojtečkou s oboustrannou mezerou.

Př.:
60102$aKostel Sv. Michala$cStaré město, Praha, Česko
60102$aEnergoprojekt$cPraha, Česko
60102$aABC$cpolitická strana : Kuba

Nedoporučuje se používat obecný kvalifikátor u výstav, veletrhů, konferencí, kongresů atd., které jsou dostatečně určeny jménem, pořadím, místem či rokem konání. Obecná informace o formě akce je součástí předmětového hesla.

Typy kvalifikátorů:

a) Obecné kvalifikátory se uvádějí v případě nutnosti, není-li z názvu zřejmé, že se jedná o koprporaci:

Př.:
60102$aOregon$chudební skupina
60102$aOregon$cčasopis
60102$aABC$cpolitická strana : Kuba

b) Jména zemí států, zemí, provincií jako kvalifikátory:

Má-li korporace charakter národní, státní, provinciální aj., připojte jméno země, státu, korporace, provincie, ve které se země nachází:

Př.:
60102$aRepublikánská strana$aSlovensko

Většinou se u politických stran kvalifikátor neuvádí (jsou identifikovány dostatečně názvem).

Př.:
Pokud je označení státu součástí údaje na pozici vstupního prvku, kvalifikátor místa se nepoužívá
60102$aAkademie věd České republiky
60102$aNárodní knihovna České republiky
60101$aČesko$bMinisterstvo zahraničí

c) Lokální jména míst

Př.:
60102$aKostel sv. Michala$cStaré město, Praha, Česko
60102$aKostel sv. Michala$cMalá Strana, Praha, Česko
(rozlišení stejně znějících vstupních prvků)

Korporace, součást jejíhož názvu je místní jméno, které si neuchovalo lokační funkci a pouze spoluvytváří firemní značku (Hotel Praha), nepovažuje se za dostatečně ientifikovanou a místní jméno se v kvalifikátoru uvádí

60102$aAlbertina icome Praha$cPraha, Česko

d) Jako kvalifikátory lze připojit i jméno isntituce a roky (ACR2R 24.4C5, 24.4C6)

e) Jména korporací zapsaná vždy s kvalifikátorem místa v podpoli c:

galerie, knihovny, muzea, nemocnice, školy (základní, střední)

60102$aOblastní galerie Vysočiny$cJihlava, Česko
60102$aMístní lidová knihovna$cČerčany, Česko
60102$aMěstská knihovna$cPraha, Česko
60102$aOkresní knihovna$cMladá Boleslav, Česko
60102$aStátní vědecká knihovna$cPlzeň, Česko 60102$aNárodní muzeum$cPraha, Česko
60102$aOkresní muzeum$cJindřichův Hradec, Česko
60102$aNemocnice Na Františku$cPraha, Česko
60102$aGymnázium$cTřebíč, Česko
60102$aZákladní škola Libušina ulice$cKarlovy Vary, Česko

$d Číslo akce

Zapisuje se v podobě arabské číslovky či římské řadové číslovky. V případě názvů akce v cizím jazyku, se číslovky zapisují česky (2nd jako 2)

$e Místo konání akce

Interpunkce
:

V místě konání akce se výraz pro dějinná období i současnost České republiky používá s ohledem na dějinný vývoj (výrazy s kulatými závorkámi se nepoužívají)

Interpunkce:
60112$eMladá Boleslav, Československo (akce konaná 1968-1992)

$f Datum konání akce

$g Invertovaný prvek (nebudeme používat)

$h Část jiná než vstupní a invertovaný prvek (nebudeme používat)

Přednost se dává úplné formě před iniciálovými zkratkami, je-li jméno složeno z iniciál, připojuje se za nimi mezera.

60102$aPh. D. Associates
60102$aSvaz knihovníků a informačních pracovníků

TYPY KORPORACÍ

Podřízené a související korporace zapsané v podřízeném vztahu (24.13A.)

Na odlišné formy jmen se vytvářejí odkazy.

TYP 1. Jméno, obsahující slovo, které jasně určuje, že korporace je částí jiného celku (např. odbor, oddělení, divize, sekce, katedra, pobočka, závod)

Př.:
60102$aNárodní knihovna České republiky$bOdbor zpracování fondů
60102$aNárodní muzeum$cPraha, Česko$bMineralogicko-petrologické oddělení
Česko$bPobočka Štěpnice
60102$aAkademie věd České republiky$bKatedra jazyků*
60102$aUranový průmysl$cfirma$bZávod Nové Město na Moravě

*Zápis jmen vědeckých ústavů Akademie věd České republiky viz dále

TYP 2. Jméno, které obsahuje slovo, obvykle vyjadřující administrativní podřízenost (např. výbor, komise, diecéze) za předpokladu, že jméno nadřízené korporace je nezbytné pro identifikaci podřízené korporace

$aUNICEF$bČeský výbor

Pozn.: Vzhledem k tomu, že neexistuje obecně používaná ustálená česká podoba jmen těchto korporací, postupuje se v případě vstupního prvku jako u zahraniční korporace - jméno se ověřuje v souboru autorit Kongresové knihovny (LC Names).

Př.:
60102$aKatolická církev$bArcidiecéze olomoucká
60102$aČeská strana sociálně demokratická$bVýkonný výbor pro Prahu 8
60102$aObčanská demokratická strana$bOlomoucké regionální sdružení
60102$aObčanská demokratická strana$bOblastní sdružení$cŠumperk, Česko

TYP 3. Jméno, které je obecnou charakteristikou, nebo je pouze geografickým, chronologickým, číselným nebo písmenným vyjádřením podřízenosti vůči mateřské korporaci

Př.:
60102$aUniverzita Karlova$bLékařská fakulta, 1.$bInterní klinika, III.
60102$aVšeobecná fakultní nemocnice$cPraha, Česko$bInterní klinika, II.
60102$aČeský rybářský svaz$bJihočeský územní výbor$cBoršov nad Vltavou, Česko

TYP 4. Jméno, které nevyjadřuje, že jde o korporaci

Př.:
60102$aNárodní galerie$cPraha, Česko$bGrafická sbírka
60102$aNárodní galerie$cPraha, Česko$bSbírka moderního a současného umění
60102$aNárodní divadlo v Praze$bBalet
60102$aNárodní divadlo v Brně$bOpera

TYP 5. Jméno univerzitní fakulty, školy, katedry, univerzitní koleje, laboratoře atd., které pouze označuje určité studijní oblasti Jméno fakulty či katedry bude začínat přídavným jménem, např. Filozofická fakulta apod.; výjimkou je jméno fakulty či katedry, jehož součástí je podstatné jméno v druhém pádě, např. Fakulta sociálních věd, katedra biologie

Př.:
60102$aUniverzita Karlova$bFakulta sociálních věd
$aUniverzita Karlova$bPřírodovědecká fakulta$bKatedra biologie

TYP 6. Jméno, které obsahuje celé jméno nadřízené korporace nebo příbuzné korporace

Př.:
60102$aNárodní muzeum$cPraha, Česko$bKnihovna
60102$aNárodní muzeum$cPraha, Česko$bArchiv
60102$aPražský hrad$bObrazárna
60102$aUniverzita Karlova$bGrantová rada
60102$aVysoká škola ekonomická v Praze$bCentrum knihovnických a informačních služeb

Pro korporace, které nepatří do některého z typů v pravidle 24.13 a které neobsahují výrazy podřízenosti, mají nezaměnitelná jména, jejichž další výskyt není pravděpodobný, se korporativní záhlaví vytvářejí přímo pod jejich vlastními jmény.

Př.:
60102$aNáprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur$cPraha, Česko
(nikoli
60102$aNárodní muzeum$cPraha, Česko$bNáprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur
60102$aNáprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur$cNárodní muzeum : Praha, Česko )

Př.:
60102$aMahenovo divadlo
(nikoli
60102$aNárodní divadlo v Brně$bMahenovo divadlo
60102$aMahenovo divadlo$cNárodní divadlo v Brně )

(podobně.:
60102$aStavovské divadlo
60102$aPamátník Františka Palackého a Františka Ladislava Riegra$cPraha, Česko
60102$aDům u Zlatého Prstenu$cPraha, Česko
60102$aPamětní síň Alfonse Muchy$cIvančice, Česko

Pro oblast vědeckých ústavů Akademie věd České republiky (a bývalé ČSAV) se používá 24.4C5. AACR2R

Př.:
60102$aHistorický ústav$cAkademie věd ČR
60102$aArcheologický ústav$cAkademie věd ČR : Praha, Česko
60102$aArcheologický ústav$cAkademie věd ČR : Brno, Česko
60102$aEkonomický ústav$cČeskoslovenská akademie věd

Pro Akademii věd České republiky jsou podřízenými složkami pouze pracoviště, která Akademie věd považuje za servisní, tj. např. knihovna, kancelář Akademie věd, katedra jazyků apod. (viz typ 1).
Pokud je Akademie věd České republiky uvedena ve vstupním prvku, jméno Česká republika se zapisuje v nezkrácené podobě; zkratka ČR ve jménu Akademie věd České republiky se použije jen tehdy, je-li toto jméno použito jako kvalifikátor.

Vzhledem k praxi na Slovensku, SAV zapisujeme do vstupního prvku.
Př:
60102$aSlovenská akadémia vied$bHistorický ústav

Pro ostatní varianty se vytvoří odkazy. Povinně se bude uvádět odkaz na formu, která platí pro zápis českých ústavů:

Př.:
60102$aHistorický ústav$cSlovenská akadémia vied

U vědeckých ústavů dalších zahraničních akademií věd se postupuje stejně jako u ostatních zahraničních korporací - tj. nejprve ověřit formu jména v LC Names, pokud to nebude možné, zvolit formu uvedenou v publikaci a na ostatní formy jména vytvořit odkazy.
Povinně se ke jménu korporace vytvoří odkaz ve formě, která platí pro české ústavy, tj. příslušný ústav bude uveden ve vstupním prvku a akademie věd se uvede jako kvalifikátor.

Podzáhlaví zapsané přímo nebo nepřímo (24.14A.)

Podzáhlaví je další část korporativního záhlaví, jiná než vstupní prvek korporativního záhlaví.
Podzáhlaví zapsané přímo
(tzn.vynechají se jména mezičlánků v hierarchické struktuře)
Př.:
60102$aNárodní knihovna České republiky$bOddělení věcného zpracování
Podzáhlaví zapsané nepřímo: Př.: 60102$aUniverzita Karlova$bMatematicko-fyzikální fakulta$bKatedra tělesné výchovy

Státní orgány / organizace a státní činitelé 24.17.-24.26.

Všechny doplňky (kvalifikátory) k místním jménům, která se používají jako vstupní prvek v korporativním záhlaví (viz 24.3E.), se uvádějí v kulatých závorkách jako součást podpole $a

Státní organizace zapsané v podřízeném vztahu ke jménu státního/správního celku (24.18)

a) organizace, patřící do systému státní správy

Př.:
60101$aČesko$bNejvyšší soud

b) organizace, patřící do systému samosprávy (s jurisdikcemi pro určitou zemi, kraj, okres, obec), se zapisují pod jménem správního celku. Jména územně-správních celků v ČR na nižší než státní úrovni je třeba vždy zpřesnit kvalifikátorem/kvalifikátory, které jsou součástí vstupního prvku.

Př.:
60101$aPardubický kraj (Česko)$bKrajský úřad
Př.:
60101$aZlín (Česko : okres)$bOkresní úřad
60101$aZlín (Česko)$bMěstský úřad
60101$aPraha (Česko)$bObvodní úřad pro Prahu 7
60101$aHolešov (Česko)$bMěstský úřad
60101$aLužnice (Česko)$bObecní úřad

Pozn. (platí pro jmenné zpracování dokumentů): Správní předpisy, nařízení, vyhlášky apod.vydávané na nižší než celostátní úrovni (viz též 21.32A1.) se nepopisují jako zákony (tj. pouze pod jurisdikcí), ale korporativní záhlaví se v těchto případech vytváří pro původce dokumentu:

Př.:
71001$aPlzeňský kraj (Česko)$bKrajský úřad
71001$aBenešov (Česko)$bMěstský úřad

Jméno korporace se zapíše v podřízeném vztahu ke jménu státního/správního celku v případě, pokud náleží k jednomu či více následujícím typům korporací

Typ 1. Organizace se jménem obsahujícím slovo, které jasně určuje, že organizace je částí jiného celku (např. odbor, oddělení, divize, sekce, pobočka)

Typ 2. Organizace se jménem obsahujícím slovo, které obvykle vyjadřuje administrativní podřízenost týkající se státní správy/samosprávy (např. výbor, komise, úřad),za předpokladu, že je třeba jméno státu/správního celku uvést pro identifikaci organizace. Pro českou státní správu/samosprávu do tohoto typu korporací patří Úřad vlády, krajské, okresní, městské, obecní úřady, celní úřady, finanční úřady, katastrální úřady, úřady práce apod.

a) korporace v systému státní správy

Př.:
60101$aČesko$bÚřad vlády
60101$aČesko$bFinanční úřad v Děčíně*
60101$aČesko$bÚřad práce v Benešově*
60101$aČesko$bKatastrální úřad Plzeň-město
*

* Ze struktury záhlaví vynechány vyšší hierarchické složky.

Pokud korporace má jedinečný název začínající geografickým jménem, zapíše se jako samostatná korporace. $aČeský statistický úřad $aČeská komise pro vědecké hodnosti

b) korporace v systému samosprávy

$aPardubice (Česko : okres)$bOkresní úřad $aKladno (Česko)$bMěstský úřad

Typ 3. Organizace se jménem, vyjadřujícím obecnou charakteristiku nebo pouze geografické, chronologické číselné nebo písmenné označení složky státní moci či jedné z jejích organizací zapsaných v podřízeném vztahu.

Typ 4. Organizace se jménem, které nevyjadřuje, že jde o korporaci a neobsahuje jméno státního/správního celku.

Typ 5. Ministerstva

Př.:
60101$aČesko$bMinisterstvo kultury
60101$aČeskoslovensko$bMinisterstvo financí
60101$aČesko$bMinisterstvo obrany$bHlavní úřad civilní obrany
60101$aRakousko$bBundesministerium für Land- und Forstwirtschaft

Typ 6. Zákonodárný orgán

Př.:
60101$aČesko$bParlament
60101$aČesko$bParlament$bPoslanecká sněmovna
60101$aČesko$bParlament$bSenát

Typ 7. Soud

Př.:
60101$aČesko$bNejvyšší soud
60101$aČesko$bÚstavní soud
60101$aČesko$bOkresní soud$cBenešov, Česko
60101$aČesko$bObvodní soud pro Prahu 7
60101$aČesko$bMěstský soud$cPraha, Česko

Typ 8. Hlavní složky ozbrojených sil státu

Př.:
60101$aČesko$bArmáda
60101$aČesko$bArmáda$bGenerální štáb
60101$aČesko$bArmáda$bVelitelství logistiky$bÚstřední základna elektroniky
60101$aČeskoslovensko$bArmáda$bLetectvo
60101$aČeskoslovensko$bArmáda$bVrtulníkový pluk Dr. Edvarda Beneše, 51.

Typ 9. Hlava státu nebo hlava státního/správního celku

Př.:
60101$aČesko$bPrezident$c1993- : Havel

Pro předsedu vlády, parlamentu, primátory viz 24.20. (tj. neuvádí se data ani jméno)

Př:
60101$aČesko$bPředseda vlády

Pozn. (platí pro věcné zpracování): jméno hlavy státu nebo hlavy státního/správního celku se zapisuj přímo jako osobní jméno

Př.:
600 1$aHavel$bVáclav$c1936-

Typ 10. Velvyslanectví, konzuláty atd.

Př.:
60101$aČesko$bVelvyslanectví$cRakousko
60101$aRakousko$bBotschaft$cČesko

Typ 11. Delegace v mezinárodním nebo mezivládním orgánu

>Př.:
60101$aČesko$bStálá mise při Evropských společenstvích

Podzáhlaví zapsané přímo nebo nepřímo (24.19)

Analogicky k pravidlu 24.14. lze vynechat některé hierarchické složky ze struktury záhlaví.

Podzáhlaví zapsané nepřímo

Př.:
60101$aČesko$bMinisterstvo kultury$bOdbor literatury a knihoven
60101$aČesko$bMinisterstvo vnitra$bOdbor tisku a public relation

Podzáhlaví zapsané přímo (tj. vynechají se jména mezičlánků v hierarchické struktuře)

Př.:
60101$aČesko$bPolicie*
60101$aČesko$bPolicie$bÚřad vyšetřování Středočeského kraje*
60101$aČesko$bSpráva Policie ČR hl. m. Prahy*
60101$aČesko$bSpráva Policie ČR Jihočeského kraje*
60101$aČesko$bSlužba kriminální policie pro Prahu 5 *
ale
60101$aProstějov (Česko)$bMěstská policie
60101$aBrno (Česko)$bMěstská policie$bJízdní hlídka
60101$aČesko$bHasičský záchranný sbor *
60101$aČesko$bHasičský záchranný sbor Středočeského kraje*
ale
60101$aSbor dobrovolných hasičů$cBroumy, Česko
60101$aČesko$bGenerální ředitelství cel**
60101$aČesko$bCelní úřad Písek***

*Ze struktury záhlaví vynechána vyšší hierarchická složka, v tomto případě Ministerstvo vnitra - uvedená podřízená složka je dostatečně identifikována
** Ze struktury záhlaví vynechána vyšší hierarchická složka, v tomto případě Ministerstvo financí - uvedená podřízená složka je dostatečně identifikována
*** Ze struktury záhlaví vynechány vyšší hierarchické složky, v tomto případě Ministerstvo financí a Generální ředitelství cel - uvedená podřízená složka je dostatečně identifikována, součástí podřízené složky je jméno sídla úřadu

Př.:
60101$aČesko$bVězeňská služba**
60101$aČesko$bVěznice Heřmanice***
60101$aČesko$bVazební věznice Praha-Ruzyně ***

**Ze struktury záhlaví vynechána vyšší hierarchická složka, v tomto případě Ministerstvo spravedlnosti - uvedená podřízená složka je dostatečně identifikována
*** Ze struktury záhlaví jsou vynechány dvě vyšší hierarchické složky, v tomto případě Ministerstvo spravedlnosti a Vězeňská služba - uvedená podřízená složka je dostatečně identifikována

Pro korporace, které nepatří do některého z typů v pravidle 24.18. a které neobsahují výrazy vyjadřující podřízenost, mají nezaměnitelná jména, jejichž další výskyt není pravděpodobný, se korporativní záhlaví vytváří přímo pod jejich vlastními jmény.

Př.:
60102$aMuzeum Policie$cPraha, Česko
60102$aPolicejní akademie České republiky
60102$aStátní oblastní archiv v Litoměřicích*
60102$aStátní okresní archiv Český Krumlov*

*pro archivy se povinně vytvářejí odkazy na formu těchto jmen pod jurisdikci
Pro odlišné formy jmen korporací se vytvářejí odkazy.

Další typy korporací:
Popis se ještě vyvijí

Naučné stezky (viz dotaz 50)
Zapisujeme do pole 607

Národní parky, přírodní rezervace, chraněné krajinné oblasti (viz dotaz 76)
Zapisujeme do pole 607

Letiště, železniční stanice (viz dotaz 66)

Názvy těchto entit se považují za korporace
Př:
60102$aLetiště Pardubice$cČesko
60102$aLetiště Praha-Ruzyně$cČesko
60102$aMasarykovo nádraží$cželezniční stanice : Česko
60102$aPraha-Libeň$cželezniční stanice : Česko

Hrady, zámky, kostely, tvrze, kláštery

Př.:
60102$aHrad Špilberk$cBrno, Česko
60102$aZámek Náchod
60102$aKostel sv. Michala$cStaré Město, Praha, Česko
60102$aAnežský kláštěr$cPraha, Česko

V případě, že kostel, katedrála, klášter, opatství, chrám mešita, synagoga mají různé variantní názvy, postupuje se při výběru v tomto pořadí preference:

1) ta forma jména, která obsahuje jména osob, objektů, místa či událostí

2)jméno začíná slovem, jenž popisuje druh kostela

3)méno začíná jménem místa, kde se kostel nachází

Náboženské řády, společnosti, hodnostáři

Př.:
60102 $aJezuité
60102 $aBenediktini

Provincie, diecéze, synody, diplomatické mise:

Př.:
60102 $aKatolická církev$bArcibiskupství olomoucké

Hodnostáři:
Pozn. (platí pro věcné zpracování): jméno hlavy státu nebo hlavy státního/správního celku se zapisuje jako osobní jméno.

Př.:
60102 $aKatolická církev$bKardinál$c1932 - : Vlk
60102 $aKatolická církev$bPapež$c1920 - : Jan Pavel II.
Př.:
60101 $aVlk$cMiroslav$ckardinál$f1932 -
60101 $aJan Pavel$dII.$cpapež$f1920 -

Korporace/ konference

Pozn.: kurzívou problémy k diskuzi, otázka rozhodnutí, kdy zapisovat akce jako předmět a kdy jako korporativního autora v 71-.

Doporučení:

Za korporativního autora pokládáme korporaci/akci, která/na které byl určitý příspěvek, tj. stať či článek prezentován.

Pokud článek o korporaci/akci pojednává nebo ji hodnotí, popisujeme ji jako předmět.

Př.:
60112 $aSympózium o nervosvalových nemocech$d.3.$f1993$eJánské lázně, Česko
60112 $a100 let české kinematografie$f1996$ePraha, Česko
60101 $aČeská republika$bParlament$bPoslanecká sněmovna$czasedání$ePraha, ČR$f 1995 květ. 07.-08.
60102 $aSvaz českých a moravských bytových družstev$bVýroční konference$eHodonín, Česko$f1996
60112 $aDružstva v tržní ekonomice a demokratické společnosti$eTel-Aviv, Izrael$f1991

 602

 Jméno rodiny (rodu) použité jako předmět

   Opakovatelné pole
   Indikátory nedefinovány
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   f - Data /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/

Pole obsahuje jméno rodiny (rodu), která je jedním z předmětů popisné jendotky, ve formě selekčního údaje s volitelnými doplňujícími údaji.

Př.:
602 $aHabsburkové (rod)$f..

 604

 Jméno/název použité jako předmět

   Opakovatelné pole
   Indikátory nedefinovány
   Podpole:
   1 - Propojení

Pozn.: Za podpolem 1 následují připojená pole ve vzestupném pořadí tagů. Upozornění: Podpole 1 je nutné zopakovat před každým připojeným tagem. Pole obsahuje jméno autora a název díla, které je jedním z předmětů popisné jednotky. Pole je strukturováno jako propojovací pole bloku 4--.

Název díla musí být vyplněný v poli 500$a/200$a
Př.:
604##$1700#1$aWebber$bAndrew Lloyd$f1948-$150010$aJesus Christ Superstar
608##$arecenze

 605

 Název použitý jako předmět

   Opakovatelné pole
   Indikátory nedefinovány
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   h - Číslo části /O/
    i - Název části /O/
    k - Datum vydání /N/
   l - Formální zpřesnění /N/
   m - Jazyk (je-li částí hesla)/N/
   n - Další různé informace /O/
    q - Verze (nebo datum verze)/N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/

Pole obsahuje název, který je jedním z předmětů popisné jednotky

Př.:
605 $aPřelet nad kukaččím hnízdem$nfilm
608##$arecenze
Př.: 605 $aBible$iS.Z.$iN.Z.
608##$avýklady

 606

 Věcné téma použité jako předmět

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor úrovně
   0 - Nespecifikovaná úroveň
   1 - Primární téma
   2 - Sekundární téma
   # - Informaci nelze zjistit
   Indikátor 2: Indikátor není definován
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/

Pole obsahuje výraz nebo spojení výrazů použité jako předmětové heslo. Výraz ve formě předepsané používaným systémem předmětových hesel - viz vysvětlivky k podpoli 9 (úvod k polím 6-.). Pro kooperační systém článkové bibliografie by měla platit PHNK - viz materiál k připomínkování Věcné zpracování v NK ČR

(http://wwwold.nkp.cz/page.php3?page=fond_veczprac1.htm)

a - Vstupní prvek Základní věcné téma dokumentu, aplikuje se zásada nejužšího termínu. Odpovídá notaci MDT MRF (aktualizované vydání)

Př.:
6060#$avnitřní politika
6060#$asecese (literatura)
6060#$ačedič

x - Věcné zpřesnění

Zpřesnění hlavního tematu dokumentu. Vyjadřuje atribut či vlastnost vstupního prvku
6060#$ablboun nejapný$xvýskyt

y - Geografické zpřesnění

V zeměpisném určení (6060#$y) se výraz pro dějinná období i současnost České republiky používá s ohledem na dějinný vývoj (výrazy s kulatými závorkámi se nepoužívají)

Interpunkce: #$yMladá Boleslav (Československo) (téma v letech 1968-1992)

Př.:
606#0$avnitřní politika$yČeskoslovensko$zr. 1998 (článek se týká Československa jako celku)

606#0$avnitřní politika$yČesko$zr. 1998 (článek se týká Česka jako celku)

z - Chronologické zpřesnění

viz dotaz č. 75 (http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=75) - v tomto dotazu je ještě zachována invertovaná podoba časového údaje.

Př.:
606#0$z1948

606#0$z1948-

606#0$z16. stol.

606#0$z16.-18. stol.

606#0$z9.-7. stol. př. Kr.

606#0$z4. stol. př. Kr.-12. stol. po Kr.

606#0$z2004, červen

606#0$z20. stol., 1. polovina

606#0$z20. stol., konec

606#0$z21. stol., počátek

606#0$z20. stol., 20. léta

606#0$z17./18. stol.


 607

 Geografické jméno použité jako předmět (AACR2R 23)

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/

Schválené materiály:

Autoritní forma geografických názvů (http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_geogr_autor.htm)
AUV - Báze věcných autorit Národní knihovny ČR

Informativní materiál:

Geografické názvy v údajích jmenného a věcného popisu (http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_Geografnazv.htm)

Pokud existuje, použije se konvenční česká forma na základě pramenů:

Jména států a jejich územních částí 2000. Praha, Český statistický ústav 2000
Geografický místopisný slovník (Academia, Praha 1993)

Pole obsahuje geografické jméno použité jako předmětové heslo. Struktura zápisu viz též
Použití geografického prvku v korporacích obecně v úvodu 6--

Česko
Vstupní prvek
(60101$a, 60701$a) v korporativním záhlaví pro Českou republiku v případě popisu pod geografickým jménem s ohledem na dějinný vývoj (viz též Použití geografického prvku v korporacích obecně v úvodu 6--)

Interpunkce: stejná u : 6--$y, 60101$a

Geografický název označující nižší správní jednotku než stát je kvalifikován názvem státu

Př.:
607##$aBavorsko (Německo)
607##$aMorava (Česko)

Členské státy federativních států (USA, Kanada, Austrálie, Malajsie, bývalé Jugoslávie a SSSR a území Velké Británie) nejsou kvalifikovány názvem státu

Př.:
607##$aSkotsko

U federativních států výše uvedených se jako kvalifikátory konkrétních míst používají členské státy federace:
(respektovat instrukci o zkracování některých místních jmen v Austrálii, Kanadě, USA použitých jako doplňky AACR2, kap. 23.4B1, příl. B 14)

Př.:
607##$aClear Lake (Iowa : jezero)
607##$aClear Lake (Iowa)
607##$aDublin (Ind.)

(je třeba respektovat instrukci o zkracování některých místních jmen v Austrálii, Kanadě, USA použitých jako doplňky AACR2, kap. 23.4B1, příl. B 14)

Př.:
607##$aPraha 1 (Česko)
607##$aMost (Česko : oblast)
607##$aBřevnov (Praha, Česko)
607##$aProkopské údolí (Praha, Česko)
607##$aStaroměstské náměstí (Praha, Česko)
607##$aVltava (Česko)
607##$aMorava, řeka (Česko)
nebo 607##$aMorava (Česko : řeka) - ještě nevyjasněno ?
607##$aLabe (Česko a Německo)
607##$aKrušné hory (Česko a Německo)
(specifikujeme vyskytují-li se ve dvou státech)
607##$aStaré Město (Buntál, Česko)
607##$aPraha-východ(ČR : okres) ?
607##$aPraha-východ(ČR : kraj) ?

Názvy krajů a pole 660, 675 viz pole 660 - viz Geografické kódy (pole 660) a notace MDT (pole 675) přidělené jednotlivým krajům Česka (červen 2001)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_geogr_kody.htm)

Př.:
607##$aLiberecký kraj
660##$ae-xr-li
675##$437.16

Naučné stezky - viz dotaz č. 50 (http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=50)

Př.:
607##$aStříbrná stezka (Kutná Hora-oblast, Česko)
6060#$anaučné stezky$y(Kutná Hora-oblast, Česko)

Parky, přírodní rezervace - viz dotaz č. 76 (http://katdotaz.nkp.cz/zobraz.phtml?id=76)

Př.:
607##$aChráněná krajinná oblast Pálava (Česko)
6060#$aKrkonšský národní park (Česko)

 608

  Forma, žánr či jiné fyzické vlastnosti dokumentu použité jako předmět

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   x - Věcné zpřesnění /O/
   y - Geografické zpřesnění /O/
   z - Chronologické zpřesnění /O/
   2 - Kód systému /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   9 - Označení selekčního jazyka /N/ 10

Pole obsahuje výraz vyjadřující formu nebo žánr popisné jednotky použité jako předmět

Př.:
608##$arecenze
608##$apovídky

Tomuto poli by měl odpovídat i znak MDT pro formu v poli 675.

 610

 Volně tvořené předmětové skupiny

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor úrovně klíčových slov
   0 - Nespecifikovaná úroveň
   1 - Primární úroveň
   2 - Sekundární úroveň
   # - Informaci nelze zjistit
   Indikátor 2: Indikátor není definován
   Podpole:
   a - Volně tvořená klíčová slova /O/

Pole obsahuje předmětové termíny, které nejsou odvozeny z řízených slovníků nebo tezaurů


 615

 Analytická předmětová kategorie

  Opakovatelné pole
  Indikátor 1: prázdný
Indikátor 2: 9
   Podpole:
   a - Text vstupního prvku předmětové kategorie /N/
   x - Text zpřesnění předmětové kategorie /O/

O struktuře předmětových hesel viz Věcný popis ANL - struktura polí a podklady pro tvorbu řízených předmětových termínů.


 615

 Předmětová kategorie

  Opakovatelné pole
  Indikátor 1: nedefinován
Indikátor 2: nedefinován
   Podpole:
   a - slovní označení skupiny Konspektu
   n - klasifikační znak jako součást skupiny Konspektu
   2 - kód zdroje - Konspekt ?
   9 - pořadové číslo Konspektu ?



Věcné zpracování. Věcné autority

Př.:
615 ## $aČeská poezie$n821.162.3-1

Aplikace Metody Konspektu v praxi viz příklady z báze ANL (do rok/datum zadejte 200501? a záznamy si zobrazte v MARCu a stand. formuláři). Používejte nejvíce dva konspekty a přiměřeně analytických předmětových kategorií.



 620

 Místo původu publikace

   Opakovatelné pole
   Indikátory nedefinovány
   Podpole:
   a - Země /N/
   b - Stát nebo provincie (region) /N/
   c - Kraj, okres /N/
   d - Město /N/

Zapisuje se místo vydání, výroby atd. ve formě selekčního údaje. Může obsahovat jméno, země, státu nebo provincie, okresu a/nebo města.

 660

 Kód geografické oblasti (GAC)

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Kód /N/

Pole obsahuje označení regionu, kterým se dílo zabývá, ve formě kódu přiděleného v souladu s kódy geografických oblastí vypracovaný Kongresovou knihovnou
(viz Geografické kódy (pole 660) a notace MDT (pole 675) přidělené jednotlivým krajům Česka (červen 2001), (http://wwwold.nkp.cz/standard/geogr_kody.htm)

Pole 607 versus 967, pole 660:

V poli 660 uvádíme kód e-xr--- pro Česko případně pro příslušné kraje, týká-li se tématika těchto oblastí. (Vztah k ostatním polím 6--).
Pole 607 , 660 vyplňujeme vždy, týká-li se tématika nějakého geografického pojmu v ČR.
Pole 660 vyplňujeme vždy, má-li osoba souvislost s regionem, tj. krajem v rámci ČR - uvádíme kód pro příslušný kraj. Podobně, koná-li se akce na území regionu, kraje nebo obecně Česka, uvádíme příslušný kód v poli 660. Pole 967 již v UNIMRACU NEVYPLŇUJEME.

Zápis a podoba kódu je stanovena v polích Geografické kódy (pole 660) a Notace MDT (pole 675) přidělené jednotlivým krajům Česka (červen 2001).


Geografické kódy a notace MDT přidělené jednotlivým krajům Česka

 e-xr---  Česko 437.3
 e-xr-cc  Čechy 437.31
 e-xr-pg  Praha (Česko : kraj) 437.311
 e-xr-st  Středočeský kraj 437.312
 e-xr-kr  Královéhradecký kraj 437.313
 e-xr-pa  Pardubický kraj 437.314
 e-xr-us  Ústecký kraj 437.315
 e-xr-li  Liberecký kraj 437.316
 e-xr-pl  Plzeňský kraj 437.317
 e-xr-ka  Karlovarský kraj 437.318
 e-xr-jc  Jihočeský kraj (dříve Budějovický) 437.319
 e-xr-jm  Jihomoravský kraj (dříve Brněnský) 437.322
 e-xr-zl  Zlínský kraj 437.323
 e-xr-vy  Vysočina (dříve Jihlavský) 437.324
 e-xr-mo  Moravskoslezský kraj (dříve Ostravský) 437.326
 e-xr-ol  Olomoucký kraj 437.325
 e-xr-mr  Morava 437.32
 e-xr-sl  Slezsko 437.33


Podobně uvádíme i kódy pro zahraničí (postupně implementovat do praxe viz MARC Code List of Geographic Areas http://www.loc.gov/marc/geoareas/

Př.:
660##$ae-xr--

 661

 Kód časového období

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Kód časového období /N/

Časové období, jímž se popisná jednotka zabývá, vyjádřené kódem (odpovídá podpoli $z v 6-- nebo chronologickému údaji v poli 610)

Seznam kódů viz UNIMARC Příloha E)

Př.:
661##$aaw3x0

 675

 Mezinárodní desetinné třídění

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Indikátor úrovně MDT
   # - MDT-MRF
   9 - vybrané znaky MDT
   Indikátor 2: Indikátor není definován
   a - Znak MDT /N/
   v - Vydání /N/
   z - Jazyk vydání /N/
   9 - označení použité varianty /N/ 10

Pole obsahuje klasifikační znak přidělený popisné jednotce podle Mezidnárodního desetinného třídění spolu s označením, jaké vydání MDT bylo použito.

Uvedení notace MDT je povinné. V podpoli $9 je třeba uvést použitou variantu.

$9 Označení použité varianty

    (viz záznam pro soubornou katalog UNIMARC, příl. C)

  • u - úplné vydání
  • s - střední vydání
  • v - vybrané znaky
  • z - výtah pro veřejné knihovny
  • h - hrubší třídění na úrovni jednotlivých oborů (např. 5, 51)
  • m - MDT - MRF
  • n - vybrané znaky MDT-MRF

Mezinárodní desetinné třídění - vybrané znaky (říjen 1999)
(http://wwwold.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_vseobec_pomzn1.htm

Střední vydání MDT/MRF - aktualizovaně na CD-ROM

Z všeobecných pomocných znaků obvykle užíváme:
všeobecné pomocné znaky formy

Př.:
(049.2) pro polemiky
(047.53) rozhovory

Všeobecné pomocné znaky místa:

Př.:
913(100) regionální geografie světa

Všeobecné znaky etnické

Př.:
(=411.16) Židé

Všeobecné pomocné znaky osob: diferencované použití v jednotlivých třídách

Př.:
75.071.1 malíři

 676

 Deweyovo desetinné třídění

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Znak DDT /N/
   v - Vydání /N/
   z - Jazyk vydání /N/

Pole obsahuje klasifikační znak přidělený popisné jednotce podle Deweyho desetinného třídění.


 686

 Další systematický selekční jazyk

   Opakovatelné pole
   Indikátory nedefinovány
   Podpole:
   a - Znak /O/
   b - Registrační číslo /O/
   c - Zpřesnění znaku /O/
   2 - Kód systému /N/

Pole obsahuje znaky klasifikačního systému, které nejsou používány mezinárodně, jedná se však o publikované klasifikační systémy, které se na základě dohod mezi katalogizačními agenturami často používají.

7-- BLOK INTELEKTUÁLNÍ ODPOVĚDNOSTI

Viz též pole 600, 601.

Pole bloku 7-- jsou určena pro zápis selekčních údajů, tvořících hlavní či vedlejší zahlaví. Pro každý záznam se tvoří jedno hlavní záhlaví. Hlavní záhlaví je tvořeno polem 700 nebo 710 nebo 720. Nejsou-li tato obsazena, tvoří se hlavní záhlaví z pole 500 (indikátor 2 má hodnotu 1) nebo z pole 200 (indikátor 1. má hodnotu 1 a současně v poli 500 má indikátor 2. hodnotu 0).

Vedlejší záhlaví je tvořeno podpolem 701, 702, 711, 712,722, ...

V polích 7-- se zapisují jména osob a korporací, které mají určitou intelektuální odpovědnost za popisnou jendotku.

Pozn. pro ALEPH : ve všech 7-- se používá navíc podpole t,kde se písmenem r označuje, že jméno nebo název korporace /akce jsou odkontrolovány jako autorita.

Pole 70- by měla vždy obsahovat podpole $f datum, pokud je zjistitelné. V těchto polích může být i uvedena iniciála, šifra apod. Pokud je u části dokumentu uvedena rozluštitelná šifra, zapisuje se v polích 70- plný tvar jména.


 700

  Osobní jméno - primární intelektuální odpovědnost (AACR2R 22)

   Neopakovatelné pole
   Indikátor 1: Není definován
   Indikátor 2: Forma jména
   0 - vstup pod křestním (rodným) jménem nebo v přímém pořadí
   1 - vstup pod příjmením
   Podpole:
   *a - Vstupní prvek /N/
   *b - Část jména jiná než vstupní prvek /N/
   *c - Doplňky ke jménu jiné než data /O/
   *d - Římské číslice /N/
   *f - Data /N/
   g - Rozpis iniciál rodného jména /N/
   p - Adresa pracoviště /N/
   3 - číslo autoritního záznamu
   4 - Kód role /O/

Viz též pole 200

Pole obsahuje jméno osoby, které se přisuzuje primární intelektuální odpovědnost za popisnou jednotku

Pokud údaj o hlavní odpovědnosti zahrnuje 2-3 osoby se stejnou úrovní odpovědnosti, uvádí se první z takových osob v poli 700 a další jeden či dva v poli 701.

Za hlavního autora se považuje osoba, která má hlavní intelektuální odpovědnost za obsah díla: vlastní autor, skladatel, u rozhovorů je hlavním autorem ten, kdo je tázán, u besed, diskuzí, anket se pokládá za hlavního autora ten, jehož text převažuje. Převládá-li text účastníků diskuse, přispěvatelů apod., pokládají se za hlavní autory a jsou-li 3 uvádějí se v poli 700 a 701. V případě 4 a více autorů se uvádí 1. z nich v poli 701 (v 2-- je uveden s … [et al.]. Ostatní se uvedou (je-li to nutné) v poli 702 a 304. Zapisovatel a ten, který vedl diskusi apod. do počtu 3, se uvádí v poli 702.

Je-li původní dílo přepracováno a je změněn žánr, je autorem ten, který změnil žánr. V opačném případě je hlavním autorem autor předlohy.

Recenzovaný dokument (pole 470)

Pokud interpret populární, rockové nebo jazzové hudby je současně autorem hudby nebo textu, je pokládán za hlavního autora. V opačném případě se uvádí v poznámce.

Př.:
700#0 $aH. K.

 701

  Osobní jméno - alternativní intelektuální odpovědnost

   Opakovatelné pole
   Pole a podpole jako 700

Pole obsahuje jméno osoby, které se přisuzuje alternativní intelektuální odpovědnost za popisnou jednotku.

Pokud údaj o hlavní odpovědnosti zahrnuje 2-3 autory se stejnou úrovní odpovědnosti, uvádí se první v poli 700 a další jeden či dva v poli 701.
Pokud údaj o hlavní odpovědnosti zahrnuje 4 a více autorů, uvádí se 1. z nich v poli 701 (v 2-- je uveden s … [et al.]).


 702

  Osobní jméno - sekundární intelektuální odpovědnost

   Opakovatelné pole
   Pole a podpole jako 700
 

Pole obsahuje jméno osoby, jíž se přisuzuje sekundární intelektuální odpovědnost, ve formě selekčního údaje

Redaktora/editora seriálového dokumentu zapisujeme výjimečně, a to jen tehdy, je-li seriálový dokument znám spíše pod jménem redaktora/editora.

Uvádějí se zde překladatelé, ilustrátoři, zapisovatelé rozhovorů. Autoři komentářů se uvádějí tehdy, převládá-li komentované dílo nad komentářem. Používá se pro zápis více než tří autorů, je-li to nutné, pro jejich zobrazení se používá pole 304. Dále se používá pro nadstandardní kategorie vzhledem k AACR2R, např. pro autory předmluv, doslovů aj. Pro zobrazení těchto údajů se používá pole 304 (příklad viz pole 200) Pro tyto kategorie lze také použít pole 975.
Upozornění: pole 975 se používá pro autory jako pole selekční k poli 423 (viz pole 423)

Př.:
314 $aPředmluva František Novotný a Lubor Holý, grafická úprava Jan Král
702#1 $aNovotný$bFrantišek
702#1 $aHolý$bLubor
702#1 $aKrál$bJan
nebo
975#1 $aNovotný$bFrantišek 975#1 $aHolý$bLubor 975#1 $aKrál$bJan

 710

  Jméno korporace nebo akce - primární intelektuální odpovědnost (AACR2R 24)

   Neopakovatelné pole
   Indikátor 1: Indikátor korporace
   0 - Jméno korporace
   1 - Akce
   Indikátor 2: Indikátor formy jména
   0 - Invertovaná forma jména
   1 - Vstupním prvkem je jméno místa nebo jurisdikce
   2 - Jméno v přímé formě
   Podpole:
   *a - Vstupní prvek /N/
   *b - Zpřesnění /O/
   *c - Doplňky ke jménu nebo kvalifikátor /O/
   *d - Číslo akce a/nebo části akce /O/
   *e - Místo konání akce /N/
   *f - Datum konání akce /N/
   *g - Invertovaný prvek /N/
   *h - Část jména jiná než vstupní či invertovaný prvek /O/
   p - Adresa pracoviště /N/
   3 - číslo autoritního záznamu
   4 - Kód role /O/

Pole obsahuje jméno korporace, které se přisuzuje primární intelektuální odpovědnost za popisnou jednotku

Korporace je organizace nebo skupina osob, identifikovaná svým vlastním jménem, která jedná nebo může jednat jako celek. Typickými příklady korporací jsou asociace, instituce, obchodní firmy, nevýdělečné podniky, vlády (státy, státní instituce, projekty a programy, náboženské instituce a organizace, místní náboženská společenství, identifikovaná jménem církve, konference. Za korporace jsou považovány ad hoc události (sportovní soutěže, výstavy, expedice, veletrhy, festivaly) a kosmické lodě a lodě

Hlavní záhlaví pro korporaci se vytváří, pokud popisná jednotka patří do jedné nebo více následujících kategorií.

  1. díla administrativního charakteru, zabývající s korporací samotnou
  2. některé právnické, vládní a náboženské dokumenty následujících druhů:
    • zákon
    • rozhodnutí prezidenta státu, které mají sílu zákona
    • správní předpisy
    • ústavy
    • soudní řády
    • smlouvy atd.
    • soudní rozhodnutí
    • soudní protokoly
    • náboženské zákony
    • liturgická díla
  3. díla, která zaznamenávají kolektivní myšlení korporace (zprávy z komisí, výborů atd., oficiální údaje o vnější politice korporace)
  4. díla, která jsou zprávami o kolektivních aktivitách, konferencích (např. sborníky referátů), o expedicích (např. výsledky průzkumů) nebo událostech (např. výstavách, veletrzích, festivalech), spadajících do kompetence korporace, za předpokladu, že konference, expedice nebo události jsou výrazně uvedené v katalogizované jednotce.
  5. Díla, které jsou výsledkem společné aktivity skupin interpretů jako celku (zvukové záznamy, filmy aj.)


Pochází-li dokument od 4 a více korporací, které splňují podmínky pro zápis do hlavního záhlaví, vytvoří se hlavní záhlaví pod názvem, tzn. v poli 710 se neuvede žádný údaj, v poli 711 se uvede pouze první z nich.

Pokud údaj o hlavní odpovědnosti zahrnuje 2-3 korporace se stejnou úrovní odpovědnosti, uvádí se první z takových korporací v poli 710 a ostatní jedna či dvě do pole 711.


 711

 Jméno korporace nebo akce - alternativní intelektuální odpovědnost

   Opakovatelné pole
   Pole a podpole jako u 710.

Pole obsahuje jméno korporace, které se přisuzuje alternativní intelektuální odpovědnost za popisnou jednotku.

Pokud údaj o hlavní odpovědnosti zahrnuje 2-3 korporace se stejnou úrovní odpovědnosti, uvádí se první do pole 710, ostatní jedna či dvě v poli 711.

Pochází-li dokument od čtyř a více korporací, které splňují podmínky pro zápis do hlavního záhlaví, vytvoří se hlavní záhlaví pod názvem, tzn. v poli 710 se neuvede žádný údaj a v poli 711 se uvede pouze první z nich.


 712

 Jméno korporace nebo akce - sekundární intelektuální odpovědnost

   Opakovatelné pole
   Pole a podpole jako u 710.

Pole obsahuje jméno korporace, jíž se přisuzuje sekundární intelektuální odpovědnost, ve formě selekčního údaje ve vedlejším záhlaví.


 720

 Jméno rodiny (rodu) - primární intelektuální odpovědnost

   Neopakovatelné pole
   Indikátory nedefinovány
   Podpole:
   a - Vstupní prvek /N/
   f - Data /N/
   3 - Číslo autoritního záznamu /N/
   4 - Kód role /O/

Pole obsahuje jméno rodiny (rodu), které se přisuzuje primární intelektuální odpovědnost za popisnou jednotku


 721

 Jméno rodiny (rodu) - alternativní intelektuální odpovědnost

   Opakovatelné pole
   Podpole jako u pole 720

Pole obsahuje jméno rodiny (rodu), které se přisuzuje alternativní intelektuální odpovědnost za popisnou jednotku.


 722

 Jméno rodiny (rodu) - sekundární intelektuální odpovědnost

   Opakovatelné pole
   Podpole jako u pole 720

Pole obsahuje jméno rodiny, jíž se přisuzuje sekundární intelektuální odpovědnost, ve formě selekčního údaje

8-- BLOK ZDROJOVÝCH INFORMACÍ


 801

 Zdroj původní katalogizace

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: Nedefinován
   Indikátor 2: Funkce agentury
   0 - původní katalogizace
   1 - převod do strojem čitelné podoby
   2 - modifikace záznamu
   3 - distribuce
   Podpole:
   *a - Země /N/
   *b - Agentura /N/
   *c - Datum poslední transakce (RRRRMMDD) /N/
   *g - Katalogizační pravidla /O/
   9 - Úplnost záznamu /N/ 0
   2 - Kód formátu /N/ 0

Pole obsahuje data, určující původ záznamu

Př.:
801#2$aCZ$bABA001

Obsah podpole $9
kódy:

  • 0 nestandardní úroveň
  • 1 standardní úroveň - minimální úroveň (odpovídá minimálnímu záznamu pro soubornou databázi)
  • 2 nadstandardní úroveň - nad rámec minimálního záznamu


 856

 Elektronické umístění a přístup

   Opakovatelné pole
   Indikátor l: způsob přístupu
   prázdný
   0 - e-mail
   1 - FTP
   2 - vzdálený login (telnet)
   3 - komutovaná linka (dial-up)
   4- HTTP
   7-způsob je specifikován v podpoli $y
   Indikátor 2: nedefinován
   Podpole:
   a - Jméno hostitelského počítače /O/
   d - Cesta /O/
   f - Elektronické jméno /O/
   u - Unifikovaný lokator zdroje /O/
   y - Způsob přísupu /N/
   z - Veřejná poznámka /O/
   9 - HTM

Pole obsahuje informace nutné pro lokalizaci elektronických zdrojů - identifikuje místo, kde je uložen elektronický zdroj nebo z něhož je dostupný.



9-- POLE BLOKU 9--



 910

 Lokální údaje

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány.
   Podpole:
   *a - Sigla /N/
   *t - Typ dokumentu /N/

Pole je určené pro provozní účely souborné databáze.

Podpole $t
- kódy označující typ zdrojového dokumentu, který slouží k základnímu uspořádání záznamů do bází prezentovaných na WWW :

  • rm - rozpis monografií
  • rs - rozpis seriálů
  • rpp - rozpis (pravých) periodik+/
  • rnp - rozpis nepravých periodik+/
  • rd - rozpis deníků

+/Ty knihovny, které nepotřebují rozlišovat pravá a nepravá periodika, nepoužívají kódy rpp a rnp, nýbrž kód pro seriály rs.

Př.:
910##$aABA001$trp

 911

 Akce ( stejná podpole jako v ISIS) - prozatímní

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   n - Název akce /N/
   f - Formální název akce /N/
   m - Místo (obec) konání /N/
   z - Země konání /N/
   p - Datum zahájení akce /N/
   u - Datum ukončení akce /N/
   b - Osoby - role v nekódovaném tvaru /O/
   k - Osoby - křestní jméno /O/
   j - Osoby - příjmení /O/
   y - Korporace - role v nekódovaném tvaru /O/
   x - Název korporace /O/

Pole určené pro akce, které nejsou korporace podle AACR2R , pole určené především pro převod z ISISu a pro provizorní zápis.

Toto pole již nepoužívat.
Do tohoto pole konvertovány inscenace, hry, koncerty, nepojmenované akce - akce, které nemají přesný název (je uveden v hranatých závorkách)

Výše jmenované akce se budou postupně zapisovat jako předmětová hesla pole 604, 605 za předpokladu, že je chceme kontrolovat proti souboru autorit, nebo jako neřízené předmětové termíny - nechceme-li je kontrolovat proti souborům autorit.

Skladatelé jsou pokládáni za hlavní autory, je možno je uvést v poli 604. Pokud jde o korporace - divadlo, orchestr apod. - lze je uvádět v poli 601, pokud je o nich výrazně pojednáno, jestliže ne, pak v 323. Obdobně uvádíme interprety, herce.


 912

 Organizátor akce (stejná podpole jako v ISIS) - prozatímní

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   b - organizátor - role v nekódovaném tvaru /N/
   n - název organizátora /N/
   m - sídlo organizátora - místo (obec) /N/
   z - sídlo organizátora - země /N/
   

Pole podobně jako pole 911 je určeno spíše pro převod z ISIS (stejná struktura jako 012 ISIS).

Toto pole již nepoužívat.
Chceme-li zapsat organizátory, pokud je o nich výrazně pojednáno, je možno je zapsat do 601.

935 Osobní jméno použité jako předmět - anglická verze

936 Jméno korporace/akce použité jako předmět - anglická verze

937 Jméno rodiny (rodu) použité jako předmět - anglická verze

938 Jméno a název použité jako předmět - anglická verze

939 Název použitý jako předmět - anglická verze

940 Věcné téma použité jako předmět - anglická verze

941 Geografické jméno použité jako předmět - anglická verze

942 Forma, žánr či fyzické vlastnosti použité jako předmět - anglická verze


 967

 Regionální třídění (stejná jako v ISIS) - prozatímní

   Opakovatelné pole
   Indikátory nejsou definovány
   Podpole:
   a - Geografický název /N/
   b; - Okres /N/
   c - Nadřazená územní jednotka /N/

Pole určené pro akce, které nejsou korporace podle AACR2R , pole určené především pro převod z ISISu a pro provizorní zápis. Toto pole již nepoužívat.

Do podpole a zapisujeme názvy měst, obcí, řek, pohoří.
Do podpole b se zapisují názvy okresů s výrazem okr.
Do podpole c se zapisuje nadřazená správní jednotka - podle kódů pro jednotlivé regiony:
  • e-xr--- - Česko
  • e-xr--- - Čechy
  • e-xr-pg - Praha (kraj)
  • e-xr-st - Středočeský kraj
  • e-xr-jc - Jihočeský kraj
  • e-xr-pl - Plzeňský kraj
  • e-xr-ka - Karlovarský kraj
  • e-xr-us - Ústecký kraj
  • e-xr-li - Liberecký kraj
  • e-xr-kr - Královéhradecký kraj
  • e-xr-li - Liberecký kraj
  • e-xr-pa - Pardubický kraj
  • e-xr-vy - Vysočina
  • e-xr-ol - Olomoucký kraj
  • e-xr-mo - Moravskoslezský kraj
  • e-xr-zl - Zlínský kraj
  • e-xr-jm - Jihomoravský kraj
  • e-xr-mr - Morava
  • e-xr-sl - Slezko Př. 967 $aPraha$okr. Praha$e-xr-pg
    Př. 967 $aHatín$okr. Jindřichův Hradec$e-xr-jc

     975

     Ostatní personální autoři (osoby)

       stejné jako 70X

    Pole je určeno pro personální autory nebo osoby, které se uvádějí nad rámec AACR2R tak, aby byly selekční.

    Používá se pro autory jako pole selekční k poli 423. Pro nadstandardní kategorie autorů,(autoři předmluv, doslovů ...). V případě více než tří autorů  (v poli 200 je  [...et al.] ) se používá pole 701,702/711, 712.


     976

     Ostatní korporace

       stejné jako 71X

    Pole slouží pro zápis korporací nad rámec AACR2R tak, aby byly selekční.

    POLE PRO INTERNÍ POUŽITÍ NKČR


     *ZAR

     Recenzovaný dokument

       Opakovatelné pole
       Indikátor 1:
        0 - Rec. dokument je tištěný text
       1 - Rec. dokument je film či zvukový dokument
       Indikátor 2:
       0 - Osoby jsou autory
       1 - Osoby nejsou autory
       r Název recenzovaného dokumentu /N/
       h Druh recenzovaného dokumentu /N/
       f Podnázev recenzovaného dokumentu /N/
       b Autoři - osoby, role v nekódovaném tvaru /N/
       k Autoři - osoby, křestní jméno /O/
       p Autoři - osoby, příjmení /O/
       o Autoři - osoby, form. křestní jméno /O/
       q Autoři - osoby, form. Příjmení /O/
       c Autoři - osoby, údaj za jménem /O/
       t Autoři - osoby, údaj o kolektivu /N/
       y Korporativní autor, role v nekódovaném tvaru /N/
       x Korporativní autor - název /O/
       v Označení vydání /N/
       m Místo vydání /N/
       n Název nakladatele /N/
       d Datum vydání /N/
       u Specifické údaje /N/
       s Rozsah recenzovaného dokumentu /N/
       z Citace zdrojového dokumentu /N/

    Pomocné pole k poli 470.


     *ZAZ

      Zdrojový dokument

       Opakovatelné pole
       Indikátor 1:
       0 - Zdroj. dokument je seriál
       1 - Zdroj. dokument je monografie
       Indikátor 2: Není definován
       Podpole:
       n Název neperiodika (monografie) /N/
       a Druh dokumentu /N/
       g Název periodika (seriálu) /N/
       y Podnázev zdrojového dokumentu (souboru) /N/
       i Označení a číslo části (řady/podřady) /O/
       j Název části (řady, podřady) /O/
       b Autoři, role v nekódovaném tvaru /O/
       k Autoři, křestní jméno /O/
       p Autoři, příjmení /O/
       o Autoři, form. Křestní jméno /O/
       q Autoři, form. Příjmení /O/
       c Autoři, údaj za jménem /O/
       t Autoři, údaj o kolektivu /N/
       x Korporativní autor, název /O/
       v Označení vydání /N/
       m Místo vydání /N/
       e Název nakladatele /N/
       h Standardní číslo /N/
       s Svazek (ročník) /N/
       u Specifické údaje /N/
       r Rok (u monografií) /N/
       z Číslo sešitu /N/
       d Datum (u seriálů) /N/
       l Lokace (strany) /N/

    Pomocné pole k poli 461(463).


     BIB

      Skrytá bibliografie

       Volitelné, opakovatelné pole
       a Název /N/
       b Podnázev /N/
       d Autoři - role v nekód. tvaru /N/
       e Autoři - křestní jméno /O/
       f Autoři - příjmení /O/
       g Autoři - formalizované křestní jméno /O/
       h Autoři - formalizované příjmení /O/
       i Autoři - údaj za jménem /O/
       j Autoři - údaj o kolektivu /O/
       k Korporace - název /O/
       l Počet záznamů /N/
       m Lokace /N/
       s Skrytá bibliografie bez názvu a autorů /N/


     PVA

     Pomocné údaje pro tvorbu věcných autorit

       Opakovatelné pole
       a Vstupní prvek /N//
       b Část jména /N/ nebo Část názvu /O/
       c Doplněk jména nebo přívlastek /O/
       d Římské číslice nebo číslo shromáždění /N/
       e Místo konání shromáždění /N/
       f Data /N/
       g Invertovaný prvek /N/
       h Část názvu...(korp.) /N/, číslo části díla (v 605) /N/
       i Název části díla /O/
       l Podheslo formy /N/
       n Další informace /O/


     PAN

     Pomocné údaje analytického popisu

       Opakovatelné pole
       a Křestní jméno - základní tvar /N/
       b Příjmení - základní tvar /N/
       c Údaj za jménem - základní tvar /O/
       d Křestní jméno viz /N)/
       e Příjmení viz /N/
       f Údaj za jménem viz /O/
       g Charakter. odkaz. Formy /N/
       h Křestní jméno viz též /N/
       i Příjmení viz též /N/
       j Údaj za jménem viz též /O/
       k Další odkazy /N/

    Slouží k tvorbě odkazů ve jmenném i věcném popisu.


     DTR

     Pomocné pole pro revizi

       Povinné, opakovatelné
       a MDT (vybraný znak) - 1. výskyt pole 67513

    Pomocné pole pro redakci.


     STZ

     Stav záznamu

       Povinné, opakovatelné
       a Stavový kód (N) a datum 14
       b ID osoby, která mění stav. kód (N)


    $a - stavový kód a datum
    $b - ID osoby (písmenná část z login)

    Podpole $a - stavové kódy:
    sa -jmenný a věcný popis
    va- věcný popis
    ja - jmenný popis

    Př.:
    ISSTZ $asa19970204$bevho

    Doplněk (ALEPH):

    Další pole používaná v konverzi (ALEPH)

     LKR

      Vazba (bude aktualizováno podle poslední verze ALEPH)

       a - Duh vazby up, down
       b - identifikátor (sysno) přivázaného záznamu
       i - číslo
       l - kód knihovny
       p - číslo
       r - pole
       u - text vysvětlující up vazbu
       m - text vysvětlující down vazbu
       y - rok
       v - svazek

    Pole slouží k propojení analytického záznamu se zdrojovým dokumentem

    $l NKC.NKC ( předdefinováno)
    $b identifikační číslo přivázaného záznamu (seriálu nebo monografie)

    Poznámka.:

    Knihovny spolupracující v Kooperačním systému článkové bibliografie by měly vyplňovat pole 980 v souborném katalogu NKC., v bázi seriálů (SRL).

    $a instituce analyzující seriál pro excerpční základnu
    $b instituce analyzující seriál pro vlastní potřebu
    $c číslování/rozmezí čísel
    $k kategorie
    $p poznámka
    $r roky excerpce
    Zápis do těchto polí je uveden v příručce pro seriály, odpovídají polím 095, 058 ISIS

     

    5. NÁZEV, INDIVIDUÁLNÍ A KORPORATIVNÍ AUTORSTVÍ, SELEKČNÍ ÚDAJE, HLAVNÍ A VEDLEJŠÍ ZÁHLAVÍ - SHRNUTÍ (AACR2R KAP. 21,PŘÍRUČKA K AACR2, REVIZE 1988, KAP. 13)


    UNIMARC

    Hlavní a vedlejší záhlaví je tvořeno poli 7--, 500, 200 UNIMARCu.

    Vedlejší záhlaví analytického typu (název nebo jméno název) je tvořeno polem 423 a v rámci něj poli 500/200.

    Některé varianty hlavního a vedlejšího záhlaví:
    - hlavní záhlaví personální - pole 700, vedlejší 701,702
    - hlavní záhlaví korporativní - pole 710, vedlejší 711,712
    - vedlejší záhlaví autor/název - pole 4--, 5--.

    Pozn. pokud chceme uvést autorské údaje nad rámec AACR2R, použijeme polí 702, 712 (event. 975,976)

     

     

    OBECNĚ

    NÁZVOVÉ ZÁHLAVÍ - DÍLA POPISOVANÁ POD NÁZVEM

    Pokud je dílo popisováno pod unifikovaným názvem, vytvořte vedlejší záhlaví pod hlavním názvem, není-li tento totožný s unifikovaným. Všechny ostatní varianty daného názvu odkažte.

    Pod názvem se popisuje v těchto případech:

    • autor není znám nebo existují více než tři autoři s hlavní odpovědností, dílo nepochází od korporace
    • jde sbírku / sborník děl různých osob nebo korporací
    • pochází od korporace, ale nespadá do žádné z kategorií výše uvedených a nemá individuálního autora
    • dílo je akceptováno náboženským společenstvím jako posvátná kniha

    Pravidla pro unifikované názvy viz AACR2R, kapitola 25. - viz dříve 5-- BLOK SOUVISEJÍCÍCH NÁZVŮ

    INDIVIDUÁLNÍ AUTORSTVÍ - individuální autor je osoba, která má hlavní odpovědnost za vytvoření intelektuálního nebo uměleckého obsahu díla. Patří sem spisovatelé, skladatelé, osoby zpracovávající bibliografie, umělci a fotografové, někdy i kartografové. Také interpreti jsou v některých případech pokládáni za autory zvukových záznamů filmů a videozáznamů.

    KORPORATIVNÍ AUTORSTVÍ - korporativní autor se vytváří tehdy, spadá-li do jedné nebo více následujících kategorií:

    a) díla administrativního charakteru zabývající se korporací samotnou a/nebo jejím vnitřním řízením, způsoby práce, financemi a/nebo činností nebo, úředníky, personálem a/nebo členstvím nebo jejími prameny (katalogy, inventář)

    b) některé/á právní, vládní a náboženské dokumenty/díla následujících druhů:
    zákony
    rozhodnutí prezidenta (guvernéra státu). která mají sílu zákona
    správní předpisy
    ústavy
    soudní řády
    smlouvy
    soudní rozhodnutí
    soudní protokoly
    náboženské zákony
    liturgická díla

    c) díla zaznamenávající kolektivní myšlení korporace (zprávy z komisí, výborů oficiální údaje o vnější politice korporace)

    d) díla, která jsou zprávami o kolektivních aktivitách, konferencích (sborníky referátů), o expedicích (např. výsledky výzkumů) nebo událostech (výstavách, veletrzích, festivalech) spadajících do kompetence korporace, za předpokladu, že konference, expedice nebo události jsou výrazně uvedeny v katalogizované jednotce

    e) díla, která jsou výsledkem společné aktivity skupiny interpretů jako celku, za předpokladu, že tato odpovědnost přesahuje rutinní provedení - publikace, které jsou výsledkem takové aktivity jsou např. audiozáznamy, filmy, videozáznamy a písemné záznamy o veřejném provedení (oproti korporacím, které mají pouze roli výkonného nebo účinkujícího tělesa na zvukové nahrávce)

    f) kartografické dokumenty


    Poznámka: díla hlav, států, vysokých vládních činitelů, papežů, vysokých náboženských hodnostářů:

    oficiální dokumenty - projevy a dokumenty (korporativní záhlaví pod prezidentem, papežem, panovníkem) - pozor nevytváříme personální záhlaví, ale korporativní.

    Pokud však nejde o oficiální dílo těchto osobností, popisuje se pod personálním záhlavím.

    Nepojmenované korporace ( neznáme-li název akce) nepokládáme za korporaci.

    HLAVNÍ A VEDLEJŠÍ ZÁHLAVÍ PERSONÁLNÍ A KORPORATIVNÍ ZÁHLAVÍ

    V hlavním záhlaví je přípustný pouze jeden autor individuální nebo korporativní s primární odpovědností (700, 710).

    Ve vedlejším záhlaví se uvádějí autoři s alternativní odpovědností (2.a 3. autor, u díla s více než třemi autory první autor) - pole 701, 711 nebo se sekundární odpovědností 702, 712).

    (editor, sestavovatel, překladatel, ilustrátor).

    Autoři mají společnou odpovědnost (stejný charakter odpovědnosti) nebo smíšenou (různý podíl na vzniku dokumentu z hlediska své profese)

    Podrobněji viz Hlavní rozdíly mezi AACR2R a stávající českou katalogizační praxi.

    Překladatelé tvoří vedlejší záhlaví zvláště v případě krásné literatury.

    U seriálových dokumentů zapisujeme do pole 702 vydavatele v případě, že se podílel na vzniku dokumentu a je odpovědný za obsah a odbornou úroveň.

    Upravené texty - pokud dostaly jinou formu, vytváříme hlavní pod upravovatelem; vedlejší záhlaví je třeba utvořit pro upravené dílo.

    Revidovaná díla - pokud je autor uveden, v hlavním záhlaví se uvádí jméno původní osoby, která dílo vytvořila. Vedlejší záhlaví se tvoří pro osobu, která text zkrátila.

    Komentáře - převládá -li komentář u komentovaných děl, popisuje se pod autorem komentáře. Komentované dílo tvoří vedlejší záhlaví, V opačném případě je vedlejším záhlavím autor komentáře.

    Hodnotící nebo biografická díla - pokud je autor hodnocení, biografie uveden jako hlavní, popisuje se pod tímto autorem, vedlejší záhlaví tvoří hodnocené dílo. Pokud je autor hodnocení, biografie uveden jako sestavovatel nebo editor, tvoří vedlejší záhlaví.

    Adaptace uměleckých děl - hlavní záhlaví tvoří osoba odpovědná za adaptaci, pokud není známa, hlavní záhlaví tvoří název. Vedlejší záhlaví pro autor/název původního díla.

    Reprodukce dvou nebo více uměleckých děl - neexistuje-li doporovodný text, popisuje se pod umělcem. Existuje-li doprovodný text, hlavní záhlaví se tvoří pro autora textu, vedlejší záhlaví pro umělce.

    Hudební díla - aranžmá transkripce jednoho nebo více děl jednoho skladatele - hlavní záhlaví pod skladatele, pokud není znám, popisuje se pod názvem, vedlejší záhlaví se vytváří pro autora aranžmá.

    Adaptace - u adaptace utvořte hlavní záhlaví pro autora adaptace v případě výrazné změny jiného díla, parafráze děl nebo stylu autora. Adaptované dílo popř. autor tvoří vedlejší záhlaví.

    U hudebních děl s textem (píseň, opera..) tvoří hlavní záhlaví skladatel, vedlejší záhlaví tvoří autor textu, pokud je text založen na jiném textu, vytvořte vedlejší záhlaví jméno/název.

    Hudba k baletu apod. - hlavní záhlaví se vytváří pro skladatele.

    Filmy a videozáznamy- zpravidla hlavní záhlaví pod názvem, je-li podle předlohy, názvy a autoři předloh tvoří vedlejší záhlaví. Pokud je někdo režisérem, autorem scénáře a jeho hlavní odpovědnost je výrazná, tvoří hlavní záhlaví. Sponzor se také uvádí v hlavním záhlaví.

    Zvukové záznamy - jedno dílo - hlavní záhlaví pro hlavního autora (skladatele). Vedlejší záhlaví pro hlavní účinkující (zpěváci, vypravěči, recitátoři, orchestry) pokud jsou tři. pokud jejich více, uvádí se 1.

    U dvou nebo více děl téže osoby interpretovaných korporací nebo osobou - vytvořte hlavní záhlaví pod autorem pro tato díla, vedlejší záhlaví pro interprety, pokud jsou tři. Pokud je interpretů více, uvádíme 1. z nich.

    Na druhé straně, u děl různých autorů se společným názvem interpretovaných osobou nebo korporací, hlavní záhlaví bude tvořit jméno interpreta, pokud existují tři interpreti, bude hlavní záhlaví tvořit první z nich, další dva budou ve vedlejším záhlavím. Pokud existují více než tři učinkující, tvoří se hlavní záhlaví pod názvem

    - pokud jsou na zvukovém záznamu díla od různých osob nebo korporací bez společného názvu a má být popsán jako jedna popisná jednotka a účast účinkujících přesahuje pouhou interpretaci - u populárního rocku a v jazzové hudbě - vytvořte hlavní záhlaví pro účinkujícího. Pokud jsou tři, uveďte hlavní záhlaví pro prvního z nich, vedlejší pro ostatní dva. Pokud je jich více, popište pod názvem. Pokud účast účinkujících nepřekročí rámec provedení, hlavní záhlaví se vytváří pro dílo a vedlejší pro další díla, vedlejší pro hlavní účinkující.

    Záznamy interwiev nebo diskusí

    Pokud převládá text toho, se kterým (mi) je veden rozhovor nebo diskuse, je hlavní záhlaví pod účastníkem, který je uveden jako první, další dva uvádíme do vedlejšího záhlaví, reportéra také. Pokud je tomu opačně, uveďte reportéra v hlavním záhlaví, účastníky do počtu tří uvedeme do vedlejšího záhlaví, je-li jich více než tři, uvádíme prvního z nich. (pokud chceme uvést všechny účastníky, je možno je uvést ve vedlejším záhlaví 702 (event. 975)


    .

    POPIS DOKUMENTŮ S PRÁVNÍ TÉMATIKOU

    Zákony a další normativní předpisy, mající sílu zákona (kromě správních předpisů, ústavy, charty, procesních předpisů, smluv aj. oficiálních dohod)

    Zákony v rámci jedné jurisdikce: hlavní záhlaví se tvoří pro instituci, která se těmito zákony řídí. Připojuje se unifikovaný název (25.15A). Vytvořte vedlejší záhlaví pro osoby a korporace (s výjimkou zákonodárných korporací), které jsou odpovědné za přípravu a vydání zákonů.

    Jde-li o zákony, vydané jinou institucí než tou, která se jimi řídí, vytvořte vedlejší záhlaví pro instituci, která je uzákonila. Připojte unifikovaný název k záhlaví pro instituci.

    Jde-li o dekrety hlavy státu,nejvyššího představitele výkonné moci nebo vládnoucích orgánů výkonné moci - vytvořte vedlejší záhlaví pod korporací pro příslušného činitele nebo pro vládnoucí orgán výkonné moci

    Pokud se zákony přesahují jednu jurisdikci, popisuje se soubor zákonů jako sbírka. Vedlejší záhlaví se vytváří pro dvě nebo tři jurisdikce, pokud je jurisdikcí více, vytváří se vedlejší záhlaví pro první z nich.

    Pro pracovní návrhy a pracovní verze předpisů vytvořte záhlaví pro příslušnou korporaci, která je přijímá. U starověkých, středověkých, zvykových práv - popisujeme pod unifikovaným názvem.

    Správní předpisy atd. které nemají sílu zákona se popisují pod orgánem, který je vydává. Pokud je promulguje jeden orgán a vydává druhý, do vedlejšího záhlaví se zapisuje orgán, který je vydává. Pokud jde o prováděcí předpisy k určitému zákonu, vytvořte vedlejší záhlaví pro tento zákon.

    Pokud je vydáván zákon a prováděcí předpis současně, vytvořte hlavní záhlaví pro zákon, vedlejší pro prováděcí předpis.

    Správní předpisy, které mají právní sílu zákona (v Kanadě, Velké Británii), se popisují pod jurisdikcí a pro zákon se vytváří unifikovaný název. Vedlejší záhlaví tvoří orgán nebo činitel, který tento zákon promulguje nebo vydává.

    U sbírky předpisů, které nemají právní sílu zákona, se vytváří záhlaví jako pro sbírku. Pro sbírku předpisů,které mají právní sílu zákona - viz předchozí odstavec.

    K ústavě, chartě apod. vytvořte se vytváří pro jurisdikci nebo orgán. Vytvořte stejné záhlaví pro novely a dodatky. Jde-li o novelu, připojte vhodný unifikovaný název. Jestliže předpis vydává jiná jurisdikce, než ta, na kterou se vztahuje, vytvořte stejná záhlaví pro vydávající jurisdikci. Jde-li o zákon, připojte unifikovaný název k vedlejšímu záhlaví.

    Pro ústavu, chartu nebo jiný základní dokument určitého orgánu vztahující se na orgán stojící mimo jurisdikci, která dokument vydává, vytvořte záhlaví pro daný druh dokumentu. Vytvořte vedlejší záhlaví pro orgán, na který se ústava atd. vztahuje, pokud již není hlavním záhlavím.

    Procesní předpisy - hlavní záhlaví se vytváří pro příslušný soud, vedlejší záhlaví pro jurisdikci, která jej vydává a vytvoří se unifikovaný název. Vedlejší záhlaví pro orgán nebo činitele, který procesní předpisy promulguje

    Smlouvy, mezinárodní úmluvy

    Hlavní záhlaví pro jeden stát, vedlejší záhlaví pro další dva státy a unifikovaný název jako vedlejší záhlaví pro smlouvu.

    Jde-li o čtyři státy, pak hlavní záhlaví bude tvořit název hlavní nebo unifikovaný. Jestliže je smlouva produktem mezinárodní konference, vytváří se vedlejší záhlaví pro konferenci a připojují se unifikované názvy k vedlejším záhlavím pro smluvní strany.

    Úmluvy sjednané mezinárodními mezivládními či nadstátními orgány - hlavní záhlaví pro úmluvu sjednanou mezinárodním či nadstátním orgánem a dalšími mezinárodními orgány a jurisdikcemi, korporacemi. V případě jurisdikcí a korporací se nepřipojují unifikované názvy

    Soudní rozhodnutí - hlavním záhlavím je soud, výrazně jmenovaný editor nebo sestavovatel náleží do vedlejšího záhlaví.

    Rozhodnutí v konkrétních věcech - trestní řízení - hlavní záhlaví pro osobu, vedlejší záhlaví pod soudem.

    NÁBOŽENSKÉ DOKUMENTY

    U děl, které považují náboženská společenství za posvátnou knihu, vytvořte hlavní záhlaví pod názvem. Pokud je to vhodné, užijte unifikovaný název. U osob do počtu tří vytvořte vedlejší záhlaví.

    Synopsi biblických pasáží je třeba považovat za její synoptické vydání. Vedlejší záhlaví pro autora synopse, synopse doprovázené komentářem viz dříve.

    U děl vyjadřujících náboženská vyznání víry apod. přijatých víc než jednou denominací, vytvořte hlavní záhlaví pod názvem, je-li to nutné, vytvořte unifikované záhlaví. Vytvořte vedlejší záhlaví pro korporaci původně odpovědnou za dílo. Není-li, tak hlavní záhlaví bude tvořit název.

    Liturgická díla - hlavní záhlaví pro církev nebo denominaci, k nimž náleží. Pokud je dílo používáno určitou institucí v rámci církve (např. náboženský řád), tvoří se vedlejší záhlaví pro tuto instituci.

    U dokumentu obsahující úryvky posvátných knih a které jsou určeny pro bohoslužby viz předešlý bod. U jedné pasáže z posvátné knihy vytvořte však názvové hlavní záhlaví.

    Geografická jména

    Jména geografických entit se používají k odlišení korporací se stejným jménem, jako doplňky ke jménům korporací. Mohou být i vstupními prvky.

    Poznámka: tvorba záhlaví u dokumentů zejména s právní a náboženskou tematikou bude dále rozpracována a průběžně doplňována o příklady.

    xxxxxxxxxxxxx

    6. POUŽITÁ LITERATURA

    Doporučení pro popis částí dokumentu na základě mezinárodního standardního bibliografického popisu (ISBD) / IFLA ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1997

    UNIMARC/autority : univerzální formát pro autority / IFLA ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1995

    UNIMARC manuál : bibliografický formát / IFLA ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd.. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1996

    UNIMARC manuál : bibliografický formát / IFLA ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd.. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1996. Aktualizace: Dodatek 1. 1998 ; Dodatek 2. 1999.

    Anglo-americká katalogizační pravidla, druhé vydání, revize 1988 / American Library Association ; překlad Národní knihovna v Praze. - 1. české. vyd. - Praha : Národní knihovna v Praze, 1994

    Anglo-americká katalogizační pravidla, druhé vydání, revize 1988. Dodatky 1993 / American Library Association ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1997

    Anglo-americká katalogizační pravidla, druhé vydání, revize 1988 : dodatky a revize 1992-1996. Dodatky 1993 / American Library Association ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd. - Praha : Národní knihovna České republiky, 2000

    AACR2R/UNIMARC : schválené české interpretace / Pracovní skupina pro jmenné zpracování dokumentů, Pracovní skupina pro věcné zpracování dokumentů, Rada pro katalogizační politiku. - 1. vyd. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1999. - (Standardizace ; č. 18)

    Příručka k AACR2, revize 1988 / Margarett F. Maxwell ; překlad Národní knihovna České republiky. - 1. české vyd. - Praha : Národní knihovna České republiky, 1995

    13.4.2005 Ivana Anděrová
01.12.12